==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཁ་སྐོང་ལས་བཞི་མཆོག་ལྔའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་གྲུབ་གཉིས་འོད་ཟེར་འཁྱིལ་བ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཁ་སྐོང་ལས་བཞི་མཆོག་ལྔའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་གྲུབ་གཉིས་འོད་ཟེར་འཁྱིལ་བ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཁ་སྐོང་ལས་བཞི་མཆོག་ལྔའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་གྲུབ་གཉིས་འོད་ཟེར་འཁྱིལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་བཛྲཱམྲྀཏ་ཡ། རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་སྣང་བ་རབ་འབར་བས། །ཡིད་སྲུབས་ཚང་ཚིང་ཀུན་སྲེག་ཕན་བདེའི་གཞིར། །གྲུབ་གཉིས་འབྲས་བཟང་ཅིར་ཡང་སྨིན་མཛད་པ། །འདོད་རྒུའི་དཔལ་འབྱུང་དེ་ཡིས་རྟག་ཏུ་སྐྱོངས། །བསྙེན་དང་སྒྲུབ་པའི་ཁ་སྐོང་ཞིང་། །ལས་ཀུན་ནུས་པའི་རྩལ་འབྱིན་པ། །སྲེག་བླུག་ཆོ་གའི་ལག་ལེན་ནི། །རང་གཞུང་དགོངས་པ་ཇི་བཞིན་དགོད། །དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ལས་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སྒྲུབ་པ་འབར་བ་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རིམ་པར་ཕྱེ་བ་ལས། ཞི་བ་དང་ནི་རྒྱས་པ་དང༔ དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་མཆོག་གི་ལས༔ ཐམས་ཅད་མེ་ཡིས་བྱེད་པ་སྟེ༔ སོ་སོའི་རིགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱ༔ ཞེས་ལས་བདེ་བླག་ཏུ་སྒྲུབ་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་རྣམ་གྲངས་ལྔ་བསྟན་ཅིང་། ལས་སོ་སོར་བསྔགས་པའི་རིགས་ཀྱི་ལྷའང་།
བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པས་ཞི་བ་ཉིད༔ བདུད་རྩི་ཁྲག་འཐུང་རྒྱས་པར་བརྟག༔ བདུད་རྩི་མཱ་ཀཱིས་དབང་བྱེད་དེ༔ བདུད་རྩི་ཧཱུྃ་གིས་བགེགས་ཀུན་སྲེག༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་བདེ་བ་ཆེས༔ མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་འགྱུར༔ ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་ལག་ཏུ་ལེན་པའི་ཚུལ་ལ། ཐོག་མར་གང་དུ་བྱ་བའི་ས་དེར་གར་གྱིས་སྦྱོང་བར་གསུངས་པ་སོགས་དཀྱུས་ལ་མི་འགྲུབ་པས་དཀར་གཏོར་དང་གསེར་སྐྱེམས་བཤམ། གཞི་གནས་ཀྱི་བདག་པོ་ལ་བསྔོས་ཏེ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་གསལ་སྣང་དང་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོས་ལག་གཡས་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པ་ས་ལ་བཞག་སྟེ་ཞི་དྲག་གི་སྙིང་པོ་བརྒྱ་རྩ་བཟླ་ཞིང་བདུད་རྩི་མ་ད་ན་འཐོར་བས་ཀུན་རྫོབ་དང་། སྭཱ་བྷཱ་བའི་སྔགས་བརྗོད་ལ་ཐམས་ཅད་སྟོང་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པ་དོན་དམ་གྱི་སྦྱང་བ་བྱ་བ་ནི་
ལས་ལྔ་ཀའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའོ། །སྲེག་བླུགས་དངོས་ལ་རྣམ་གྲངས་ལྔ་ཡོད་པའི་དང་པོ་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ་གསུམ། སྦྱོར་བ། དངོས་གཞི། རྗེས་སོ། །དང་པོ་ལའང་གཉིས། གཤོམ་དང་ཆོ་གའི་སྦྱོར་བའོ། །དང་པོ་ལ། ཐབ་ཁུང་ནི་བཀྲ་ཤིས་པའི་ས་དཀར་ཞིང་འཇམ་

【汉语翻译】
吉祥金刚甘露事业之补充，四事业殊胜五供之火供仪轨，成就二光环绕。 莲花舞自在事业。
吉祥金刚甘露事业之补充，四事业殊胜五供之火供仪轨，成就二光环绕。 莲花舞自在事业。
吉祥金刚甘露事业之补充，名为成就二光环绕的四事业殊胜五供之火供仪轨，在此。
那摩 咕噜 班匝阿弥利达亚（藏文，梵文天城体：नमः गुरु वज्रामृताय，梵文罗马拟音：namaḥ guru vajrāmṛtāya，汉语字面意思：顶礼 गुरु 金刚甘露）。 金刚日之光明极炽燃，意念稠林皆焚为利乐基，成就二果妙熟任运成，如意之吉祥渊源祈恒佑。 息增怀诛诸事业，圆满念诵与修持，火供仪轨之实践，依随自宗之意趣。 吉祥金刚甘露一切事业皆能成办之大燃，从三摩地次第分出，寂静以及与增益，怀爱与及诛伏业，一切皆由火而作，各自依其部类修。 如是开示轻易成办事业之五种火供类别。 亦有赞叹各种事业之本尊。
甘露充满息灾业，甘露嗜血增益业，甘露玛吉怀爱业，甘露吽字诛灭业，金刚甘露大安乐，殊胜智慧得增长。 如是宣说之义付诸实践之方式，首先于所行之地以舞 очистить сказано 等等 не удается 供设白食子与金 شراب 祈请地神 владелец 委托事业。 以金刚甘露之明观与慢心稳固，右手持金刚杵置于地上，念诵息增之精华百遍，散布甘露 мадана 乃是世俗谛，念诵斯瓦帕瓦真言观想一切皆空乃是胜义谛之 очистить сказано 乃是
五种事业之先行。 火供之正行有五种类别，首先寂静之火供有三，预备、正行、结尾。 首先亦有二，陈设与仪轨之预备。 首先，火炉乃吉祥之白净 земля

【英语翻译】
A Supplement to the Activities of Glorious Vajra Amrita, the Fire Offering Ritual of the Four Activities and Five Supreme Offerings, A Swirling of Accomplishment and Two Lights. The Activity of Padma Garwang (Lotus Dance Empowerment).
A Supplement to the Activities of Glorious Vajra Amrita, the Fire Offering Ritual of the Four Activities and Five Supreme Offerings, A Swirling of Accomplishment and Two Lights. The Activity of Padma Garwang (Lotus Dance Empowerment).
A Supplement to the Activities of Glorious Vajra Amrita, the Fire Offering Ritual of the Four Activities and Five Supreme Offerings, called A Swirling of Accomplishment and Two Lights, is presented here.
Namo Guru Vajramritaya (藏文，梵文天城体：नमः गुरु वज्रामृताय，梵文罗马拟音：namaḥ guru vajrāmṛtāya，汉语字面意思：Homage to the Guru Vajra Amrita). The light of the Vajra Sun blazes forth, Burning all the tangled thickets of the mind into a basis of benefit and bliss, Causing the good fruits of the two accomplishments to ripen in whatever way, May that source of desired glory always protect us. Supplementing approach and accomplishment, Bestowing the power of all activities, The practice of the fire offering ritual, Is arranged according to the intention of our own tradition. From the division of the samadhi of the Glorious Vajra Amrita, the Great Blazing One who Accomplishes All Activities: Pacifying and increasing, Magnetizing and supreme activity of subjugation, All are done by fire, Each is accomplished by its own family. Thus, the five categories of fire offering that easily accomplish activities are shown. Also, the deities of the respective families are praised for each activity.
Pacifying is accomplished by the swirling of amrita; Increasing is determined by the amrita blood-drinker; Magnetizing is done by the amrita mākī; Subjugating is done by the amrita Hūṃ (藏文，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽); Vajra Amrita is great bliss; Supreme wisdom increases. The way to put the meaning of these words into practice is as follows: First, it is said that the place where the activity is to be done should be purified by dancing, etc. Since this cannot be accomplished in the usual way, white torma and golden drink are arranged. An offering is made to the owner of the place, and the activity is entrusted to him. With the clear appearance and stable pride of Vajra Amrita, the right hand, together with the vajra, is placed on the ground, and the essence of pacifying and wrathful mantras is recited a hundred times, while scattering amrita madana, which is the conventional truth. Reciting the Svabhava mantra and meditating on all things as emptiness is the ultimate purification, which is
A preliminary to all five activities. The actual fire offering has five categories. First, the pacifying fire offering has three parts: preparation, main part, and conclusion. The first also has two parts: the arrangement and the preparation of the ritual. First, the fireplace is a white and smooth auspicious ground.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
པ་ལས་སྟེགས་བུ་ཟླུམ་པོ་ཁྲུ་གང་པ་བྱས་ལ་ཚངས་ཟུར་གྱི་ཐིག་གདབ། ལྟེ་བ་ཟླུམ་པོ་མཐོ་གང་བ་ལ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལྟེ་བར་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ། དེ་རྒྱབ་ཁ་ཁྱེར་དང་མུ་རན་ལ་སོར་བཞི་རེ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་དང་བཅས་པའི་ཕྱིའི་གྲྭ་བཞིར་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ། ཁ་དོག་ཐམས་ཅད་དཀར་པོ་ཁོ་ན་བྱས་པའི་ཕྱི་རོལ་བ་བྱུང་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་དྲི་བཟང་གིས་བྱུག །མེ་ཏོག་དཀར་པོ་བཀྲམ། བུད་ཤིང་འོ་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་ཚེར་མ་དང་སྲོག་ཆགས་མེད་པ་ཁ་ཁྱེར་སྟེང་ན་ཟླུམ་པོ་ཇི་ལྟར་འཚམ་པ་བརྩིག །སློབ་དཔོན་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་སུ་མཆོད་རྫས་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ། སྨན་རཀ །གཏོར་འབུལ་དཀར་ཟླུམ་རྣམས་འདས་མ་འདས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཆ་གཉིས། གཡས་ཕྱོགས་སུ་བསྲེག་རྫས་བུད་ཤིང་གི་རྒྱུ་ལས་བྱས་པའི་ཡམ་ཤིང་སོར་བརྒྱད་པ། མར་ཁུ། ཏིལ། ཡུངས་དཀར། ཀུ་ཤ་དང་། འབྲུ་སྨན་དར་ཟབ་རིན་པོ་ཆེ་མེ་ཏོག་ཤིང་ཏོག་དཀར་ཞིང་འཇམ་པའི་རིགས་རྣམས་བཤམ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྣོད་ཀྱང་འབྱོར་ན་ལས་སོ་སོ་དང་མཐུན་པའི་དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་ཅན་དགོས་པས་འདིར་དངུལ་སོགས་དཀར་པོ་ལས་གྲུབ་པའི་སྣོད་ཟླུམ་པོར་བཤམ་དགོས་པ་སོགས་ཕྱི་མ་རྣམས་ལ་འགྲེ །ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་བཞིའམ་
བརྒྱད། རྒྱ་གྲམ་གཅིག །མེ་དར་དཀར་པོ་སོགས་འདུ་བྱ། ཐོ་རངས་སོགས་སྔ་དྲོའི་དུས་སུ་སློབ་དཔོན་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དཀར་པོས་བརྒྱན། འཇམ་པའི་སྟན་ལ་ཁ་ཤར་དུ་ཕྱོགས་པས་སེམས་སྐྱིལ་གྱིས་དྭངས་ཤིང་དུལ་བའི་སེམས་ཀྱིས་འཁོད་པའི་མདུན་དུ། རྡོར་དྲིལ། དགང་བླུགས། བསང་ཆུ། ནང་མཆོད་རྣམས་བཞག་གོ །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ། ཐོག་མར་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་རྩ་བའི་ཕྲིན་ལས་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ། ཚོགས་བྱིན་རླབས། མཆོད་བཤགས་ཀྱི་བར་དུ་བཏང་ལ་སྦྱིན་སྲེག་སྐབས་སུ་འབུལ་རྒྱུའི་ཚོགས་ཕུད་གུད་དུ་བཅད། བསང་ཆུ་ལ་འཛོམ་ན་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་བུམ་རྫས་སྒྲུབ་ཐེམས་གདབ། གཞུང་ལྟར་ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་བིགྷྣཱན་བནྡྷ་བནྡྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ད་ཧ་ད་ཧ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་ལས་སྔགས་ཉེར་གཅིག་ཙམ་གྱིས་བྱིན་བརླབ། དམ་ཚིག་གསུམ་གཟུང་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀར་གཏོད་ལ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃཿ དྲིལ་བུ་འཁྲོལ་ཞིང་དཀུར་བརྟེན་ལ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་གྷཎྜེ་ས་མ་ཡ་ཨཱཿ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཐུགས་ཀར་འཁྱུད་རྒྱ་བྱས་ལ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་མུ་དྲ་ས་མ་ཡ་ཨོཾཿ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་། དེ

【汉语翻译】
用土做一个一肘长的圆形坛，画上圆周的线。中心做一个一指高的圆形，上面画八瓣莲花，中心用金刚杵来标记。坛的后面，在边缘和转角处，用四指宽的金刚杵链条装饰，外面的四个角用半月金刚杵来标记。所有颜色都只用白色，外面涂上五种甘露和香。撒上白色的花。用有乳汁的树木，没有刺和生物的，在边缘上堆积成圆形。上师的左边放置五种供品、酒和血。供奉的白色圆形食物，根据已逝和未逝的区别分成两份。右边放置焚烧的材料，用木头做的八指长的木条、酥油、芝麻、白芥子、吉祥草，以及谷物、药物、丝绸、宝石、鲜花、水果等白色柔软的物品。如果条件允许，这些物品的容器也需要与各自的仪式相符的形状和颜色，因此这里需要用银等白色材料制成的圆形容器来摆放，等等，后面的也一样。四束或八束吉祥草。一个十字架。白色的幡旗等准备好。黎明等早晨的时候，上师用丝绸和白色宝石装饰。在柔软的垫子上，面向东方，以跏趺坐的姿势，用清净调柔的心安坐，面前放置金刚杵和铃、甘露、香水、内供等。
第二，正行。首先，进行自入瑜伽金刚甘露根本事业的念诵，然后进行会供加持、供养和忏悔，在火供的时候，将要供养的会供食物单独分开。如果能得到香水中融入甘露的宝瓶物质，就加入修法用品。按照仪轨，念诵“嗡 班匝 吽 嘎ra 吽 啪 萨瓦 维格南 班达 班达 哈那 哈那 达哈 达哈 乌匝匝雅 乌匝匝雅 吽 吽 啪”（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ 梵文天城体：ॐ वज्र हुं कारा हुं फट्，梵文罗马拟音：oṃ vajra hūṃ kāra hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，金刚，吽，嘎ra，吽，啪），用二十一次左右的事业咒语加持。受持三昧耶誓言，将金刚杵放在心间，念诵“嗡 萨瓦 达塔嘎达 哲达 班匝 萨玛雅 吽”（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃཿ 梵文天城体：ॐ सर्व तथागत चित्त वज्र समय हुं，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata citta vajra samaya hūṃ，汉语字面意思：嗡，一切如来，心，金刚，三昧耶，吽）。摇动铃铛，靠在腰间，念诵“嗡 萨瓦 达塔嘎达 瓦嘎 刚德 萨玛雅 阿”（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་གྷཎྜེ་ས་མ་ཡ་ཨཱཿ 梵文天城体：ॐ सर्व तथागत वाक घण्टे समय आः，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata vāka ghaṇṭe samaya āḥ，汉语字面意思：嗡，一切如来，语，铃，三昧耶，阿）。金刚杵和铃铛在心间交叉，念诵“嗡 萨瓦 达塔嘎达 嘉纳 嘎雅 穆扎 萨玛雅 嗡”（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་མུ་དྲ་ས་མ་ཡ་ཨོཾཿ 梵文天城体：ॐ सर्व तथागत ज्ञान काय मुद्र समय ओ，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata jñāna kāya mudra samaya oṃ，汉语字面意思：嗡，一切如来，智慧，身，手印，三昧耶，嗡），这样念诵。

【英语翻译】
Make a circular platform of earth, one cubit in size, and draw a circumference line. Make a circular center one finger high, with eight lotus petals drawn on it, marked with a vajra in the center. Behind it, on the edges and corners, decorate with four-finger-wide vajra chains, and mark the outer four corners with crescent vajras. Use only white color for everything, and smear the outside with the five ambrosias and fragrant scents. Scatter white flowers. Stack milky trees, without thorns or creatures, in a circular shape on the edges. On the left side of the master, place the five offerings, alcohol, and blood. The white circular food offerings are divided into two parts according to whether they are for the deceased or not. On the right side, place the burning materials, eight-finger-long wooden sticks made of wood, butter, sesame, white mustard, kusha grass, and grains, medicine, silk, jewels, flowers, fruits, and other white and soft items. If possible, the containers for these items should also have shapes and colors that match their respective rituals, so here you need to arrange circular containers made of white materials such as silver, etc., and so on for the later ones. Four or eight bundles of kusha grass. One cross. White banners, etc., should be prepared. At dawn or in the morning, the master is adorned with silk and white jewels. On a soft cushion, facing east, sit in a lotus position with a clear and gentle mind, and place the vajra and bell, nectar, incense water, and inner offerings in front.
Second, the main part. First, perform the self-entry yoga, the recitation of the root activity of Vajra Amrita, then perform the ganachakra blessing, offering, and confession. During the fire offering, separate the ganachakra food to be offered. If you can obtain the vase substance of nectar mixed in incense water, add it to the ritual items. According to the ritual, recite "Om Vajra Hum Kara Hum Phat Sarva Vighnan Bandha Bandha Hana Hana Daha Daha Uccattaya Uccattaya Hum Hum Phat" (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ 梵文天城体：ॐ वज्र हुं कारा हुं फट्，梵文罗马拟音：oṃ vajra hūṃ kāra hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，金刚，吽，嘎ra，吽，啪), bless with about twenty-one activity mantras. Take the three samaya vows, place the vajra at the heart, and recite "Om Sarva Tathagata Citta Vajra Samaya Hum" (藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃཿ 梵文天城体：ॐ सर्व तथागत चित्त वज्र समय हुं，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata citta vajra samaya hūṃ，汉语字面意思：嗡，一切如来，心，金刚，三昧耶，吽). Ring the bell and lean on the waist, and recite "Om Sarva Tathagata Vaka Ghante Samaya Ah" (藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་གྷཎྜེ་ས་མ་ཡ་ཨཱཿ 梵文天城体：ॐ सर्व तथागत वाक घण्टे समय आः，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata vāka ghaṇṭe samaya āḥ，汉语字面意思：嗡，一切如来，语，铃，三昧耶，阿). Cross the vajra and bell at the heart, and recite "Om Sarva Tathagata Jnana Kaya Mudra Samaya Om" (藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་མུ་དྲ་ས་མ་ཡ་ཨོཾཿ 梵文天城体：ॐ सर्व तथागत ज्ञान काय मुद्र समय ओ，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata jñāna kāya mudra samaya oṃ，汉语字面意思：嗡，一切如来，智慧，身，手印，三昧耶，嗡), and recite like that.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་གསུང་སྐུའི་བདག་ཉིད་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བའོ་སྙམ་པའི་སྙེམས་པ་བཟུང་། མཆོད་སྲེག་གི་རྫས་རྣམས། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཀྱིས་བསང་། ཨོཾ་སྭཱ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔གིས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་
མཆོད་སྲེག་རྫས༔ སོ་སོའི་ས་བོན་་་ལས་བཞི་རིམ་པར་ཨོཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཧཱུྃ་་་མཆན།ཡོངས་གྱུར་ལས༔ ལྷ་ཚོགས་མཉེས་ཤིང་ཚིམ་པ་དང༔ ལས་རྣམས་འགྲུབ་པའི་ནུས་ལྡན་གྱུར༔ ཨོཾ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཨཱ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ༔ ཞེས་པས་མཆོད་རྫས་དང་། བསྲེག་རྫས། ཨོཾ་ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་བརླབ། རྒྱུན་བཞག་གམ་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཁྱིམ་ནས་བྱུང་བའི་མེ་བླངས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྭ་ལ་རཾ༔ ཞེས་པས་དུ་བ་མེད་པར་འབར་བའི་མེ་གཡས་སུ་བསྐོར་ནས་ཐབ་ཏུ་བཅུག །ཧཱུྃ་བརྗོད་ཅིང་རླུང་གཡབ་ཀྱིས་མེ་སྦར། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བླུགས་གཟར་གྱིས་མར་ཁུའི་ཐིགས་པས་གསོ། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ ཞེས་བཟླས་པའི་ཀུ་ཤ །ཨོཾ། ཀུ་ཤ་འདི་ནི་གཙང་ཞིང་དགེ །ཚངས་པ་ལྷ་རྣམས་དག་བྱེད་ཡིན། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་མཉེས་བྱེད་པ། །ས་ལས་སྐྱེས་པ་འདབ་མའི་སྙིང་། །བདག་གི་བགེགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ནི། །ཞི་དང་བཀྲ་ཤིས་མཛད་དུ་གསོལ། །སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཐབ་ཀྱི་ཁར་གཡོན་ནས་བརྩམ་སྟེ་གཡས་སྐོར་དུ་དགྲམ། ཐབ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨོཾ་ལས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཞི་བའི་ཐབ་ཁུང་ཟླུམ་ཞིང་དཀར་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཕུང་འབར་ཞིང་འཁྱིལ་བའི་ཀློང་དུ་པད་ཉི་དང་ར་སྐྱེས་ལ་གནས་པའི་ཞི་བའི་མེ་ལྷ་སྐུ་མདོག་དཀར་གསལ་ཞི་ཞིང་
འཛུམ་པའི་ཉམས་ཅན༔ ཆུ་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བ་དང་གུནྡྷེ་བསྣམས་པ་དྲང་སྲོང་གི་ཆ་བྱད་ཅན་གྱི་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཤར་ལྷོ་མཚམས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ལ༔ དབྱུ་གུ་རྩེ་གསུམ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣ་བའི་དྲུང་གཡོབ་ཅིང་། ཨོཾ༔ གཟི་བརྗིད་འབར་བ་མེ་ཡི་ལྷ༔ བསྲེག་བླུགས་ཞལ་ཟས་བཞེས་པ་དང༔ ཞི་བའི་ལས་ཀུན་སྒྲུབ་མཛད་ཕྱིར༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་དེ་བ་པཱུ་ཛ་མ་ཧཱ་ཏེ་ཛ་ཨགྣི་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ཞེས་པས་སྤྱན་དྲང་། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་དབྱེར་མེད་དུ་བསྟིམ། ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་ཐབ་ཏུ་འཕང་ལ། པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ་གྱིས་གདན་དབུལ། དགང་བླུགས་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཐབས་ཤེས་གཟར་བུ་རཾ་གྱིས་མཚན༔ ལྷ་རྣམས་ལྗགས་སྟེང་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ བྱུང་བའི་འོད་ཀྱི་ས

【汉语翻译】
心怀犹如一切如来之意、语、身之自性，转法轮之骄慢。以 嗡 班杂 阿弥利达 吽 啪 (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra amṛta hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，金刚，甘露，吽，呸) 净化供品。以 嗡 梭巴瓦 协达 萨瓦 达玛 梭巴瓦 协多 昂 (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ svabhāva viśuddho'haṃ，汉语字面意思：嗡，自性清净) 净化。
从空性中，
供品，各自的种子字，从四业次第，嗡 创 舍 吽 (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ trāṃ hrīḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡，创，舍，吽)（注），完全转变，令诸神欢喜满足，具足成办诸事业之能力。以 嗡 萨瓦 布杂 阿 吽 (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sarva pūja ā hūṃ，汉语字面意思：嗡，一切，供养，啊，吽) 班杂 萨帕ra纳 康 (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：vajra spharaṇa khaṃ，汉语字面意思：金刚，舒展，空) 加持供品和焚烧物。以 嗡 嗡 梭哈 (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ oṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，嗡，梭哈) 加持三次。从常住或吉祥之家取出火，以 嗡 班杂 阿弥利达 玛哈 梭卡 杂拉 然 (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra amṛta mahā sukha jvala raṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，甘露，大，乐，火焰，然) 令无烟之火燃烧，右绕后放入火炉。念诵 吽，用风箱煽火。以 嗡 阿格纳耶 梭哈 (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ agnaye svāhā，汉语字面意思：嗡，火天，梭哈) 用勺子滴酥油供养。念诵 嗡 班杂 萨埵 阿 (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra sattva āḥ，汉语字面意思：嗡，金刚萨埵，啊) 的吉祥草。嗡，此吉祥草清净且善妙，是梵天诸神之净物，能令三宝欢喜，从地而生，乃莲花之精华。祈愿息灭我之一切障碍，带来吉祥。梭哈。从火炉的左边开始，顺时针方向铺开。净化火炉。从空性中，从嗡中，生出具足一切特征的寂静火炉，圆形且白色，智慧之火焰燃烧，在盘旋的虚空中，莲花、日轮和鹿皮之上，安住着寂静的火神，身色洁白，寂静且
面带微笑，手持水晶念珠和军持，具有仙人的装束，于三处发出 嗡 阿 吽 (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡，啊，吽)。观想从自己的心间发出光芒，从东南方向迎请智慧火神。摇动三股杵的手印于耳旁，嗡，光辉炽燃的火神，享用焚烧的食物，为了成办一切寂静的事业，以誓言之力，祈请降临。以 嗡 萨瓦 德瓦 布杂 玛哈 德杂 阿格尼 诶嘿 诶嘿 (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sarva deva pūja mahā teja agni ehy ehi，汉语字面意思：嗡，一切，天神，供养，大，光，火神，来，来) 迎请。以 扎 吽 旺 霍 (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，汉语字面意思：扎，吽，旺，霍) 无二融入。将一束吉祥草投入火炉。以 莲花 卡玛拉亚 萨埵 (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：padma kamalāya satvaṃ，汉语字面意思：莲花，莲花，有情) 献上座垫。拿起勺子，吽，方法和智慧的勺子以 然 (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：然) 为标志，诸神的舌头上是吽字，从中生出的光芒

【英语翻译】
Holding the pride of transforming the wheel of Dharma as the essence of the mind, speech, and body of all Tathagatas. Purify the offering substances with Oṃ Vajra Amrita Hūṃ Phaṭ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra amṛta hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，金刚，甘露，吽，呸). Purify with Oṃ Svābhāva Viśuddho'haṃ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ svabhāva viśuddho'haṃ，汉语字面意思：嗡，自性清净).
From the state of emptiness,
The offering substances, each with its seed syllable, from the four actions in order, Oṃ Trāṃ Hrīḥ Hūṃ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ trāṃ hrīḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡，创，舍，吽) (note), completely transformed, may they please and satisfy the assembly of deities, and possess the power to accomplish all actions. Bless the offering substances and burning substances with Oṃ Sarva Pūja Ā Hūṃ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sarva pūja ā hūṃ，汉语字面意思：嗡，一切，供养，啊，吽) Vajra Spharaṇa Khaṃ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：vajra spharaṇa khaṃ，汉语字面意思：金刚，舒展，空). Bless three times with Oṃ Oṃ Svāhā (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ oṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，嗡，梭哈). Take fire from a permanent or auspicious home, and with Oṃ Vajra Amrita Mahā Sukha Jvala Raṃ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra amṛta mahā sukha jvala raṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，甘露，大，乐，火焰，然) cause the smokeless fire to blaze, circle it clockwise, and place it in the hearth. Utter Hūṃ and fan the fire with a bellows. Nourish it with drops of ghee from a ladle, saying Oṃ Agnaye Svāhā (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ agnaye svāhā，汉语字面意思：嗡，火天，梭哈). Scatter the Kuśa grass, reciting Oṃ Vajra Sattva Āḥ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra sattva āḥ，汉语字面意思：嗡，金刚萨埵，啊). Oṃ, this Kuśa grass is pure and virtuous, it is the purifier of Brahma and the gods. It pleases the Three Jewels, born from the earth, the essence of the lotus petals. May it pacify all my obstacles and bring auspiciousness. Svāhā. Spread it around the hearth, starting from the left and going clockwise. Cleanse and purify the hearth. From the state of emptiness, from Oṃ, arises the peaceful hearth, complete with all characteristics, round and white, with a blazing and swirling mass of wisdom fire, upon a lotus, sun, and deerskin, resides the peaceful fire deity, with a clear white body, peaceful and
smiling, holding a crystal rosary and a kuṇḍikā, with the appearance of a sage, at the three places are Oṃ Āḥ Hūṃ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡，啊，吽). Visualize rays of light emanating from your heart, inviting the wisdom fire deity from the southeast. Waving the three-pronged vajra mudrā near the ears, Oṃ, glorious and blazing fire deity, who consumes the burnt offerings, for the purpose of accomplishing all peaceful actions, by the power of the oath, I beseech you to come. Invite with Oṃ Sarva Deva Pūja Mahā Teja Agni Ehy Ehi (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sarva deva pūja mahā teja agni ehy ehi，汉语字面意思：嗡，一切，天神，供养，大，光，火神，来，来). Merge inseparably with Jaḥ Hūṃ Vaṃ Hoḥ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，汉语字面意思：扎，吽，旺，霍). Throw a bunch of Kuśa grass into the hearth. Offer a seat with Padma Kamalāya Sattvaṃ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：padma kamalāya satvaṃ，汉语字面意思：莲花，莲花，有情). Take the ladle, Hūṃ, the ladle of method and wisdom is marked with Raṃ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：然), on the tongues of the deities is the syllable Hūṃ, from which emanates light.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ྦུ་གུ་ཡིས༔ བསྲེག་རྫས་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་དྲངས༔ མཉེས་ཤིང་འབར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལན་བདུན་གྱིས་མར་ཁུས་བཀང་བའི་དགང་གཟར་འབུལ་ཞིང་། མེ་ལྷ་དྲང་སྲོང་འཁོར་དང་བཅས་པས་བདག་ཅག་གི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་འདྲ་སླར་ཡང་ལན་གཉིས་ཏེ་ཉེར་གཅིག་བྱོན་སྐྱེམས་སུ་ཕུལ་ལ་མེ་པྲ་བརྟག །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དངོས་བཤམས་ཡིད་ལས་བྱུང་བ་ཡི༔ ལྷ་རྫས་རྨད་
བྱུང་མཆོད་པའི་ཚོགས༔ མེ་ལྷ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔ ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཞེས་མཆོད། ཨོཾ༔ གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོ་མེ་ཡི་ལྷ༔ འབར་བའི་ཕྲེང་བ་རབ་སྤྲོ་བས༔ ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་མཛད༔ འཁོར་དང་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་བསྟོད། དེ་ནས་ཡམས་ཤིང་ཐོགས་ལ། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ མར་ཁུ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ འབྱོར་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཏིལ། ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡུངས་དཀར། ཨོཾ་སརྦ་ཨརྠ་སིདྡྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བགེགས་དང་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ མེ་ཏོག་དཀར་པོ་ཀུ་ཤ་སོགས་ཞི་རྫས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ་ལ། ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་རཱ་ཛ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པ་རྣམས་གྲངས་ཉེར་གཅིག་སོགས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་ཕུལ་ལ་མཐར་དགང་བླུགས་སྐབས་ལྟར་ཕྲིན་ལས་གསོལ། གྲངས་རྫོགས་ནས་ཡུངས་དཀར་ཐབ་ཏུ་གཏོར་ཏེ། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པས་བསྲེག་རྫས་ལྷའི་ཞལ་དུ་སྟོབ་པ་དང་། མེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། བདག་གི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ། མར་བླུགས་
གཟར་གང་ཕུལ་ལ། ཨོཾ་ཨགྣེ་ཡེ་ཛྭ་ལ་རཾ༔ གྱིས་མེ་ལྷ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར་པར་བསམ་མོ༔ འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་སྭཱ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཐབ་ཀྱི་དབུས༔ པད་ཉིའི་གདན་ལ་ཧཱུྃ་དུད་ཁ༔ སོགས་གཏེར་གཞུང་རིམ་དབྱེ་གཉིས་པ་ལྟར་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་བསྐྱེད་ཅིང་སྤྱན་དྲང་། རྩ་བའི་ཕྲིན་ལས་ལྟར། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་དགའ་བ

【汉语翻译】
以童子，将焚烧物转化为甘露之形态，以欢喜且燃烧之光芒，赐予事业之成就。嗡 阿格纳耶 梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ अग्नये स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ agnaye svāhā，汉语字面意思：嗡，火神，梭哈！）以七次充满酥油之勺子供养，祈请火神仙人及其眷属息灭我等之疾病、邪魔、罪障及一切不顺之方面。嗡 夏帝 咕噜 梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ śāntiṃ kuru svāhā，汉语字面意思：嗡，寂静，作，梭哈！）如此再作两次，共二十一次献上酒食，并观察火相。嗡 阿 吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡，啊，吽！）
真实陈设，意念所生之，殊胜天物供养之众，供养火神及其眷属，祈愿息灭之事业得以成就。嗡 阿格涅 德瓦 萨帕 瑞瓦ra 萨瓦 布扎 霍！（藏文：ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ agne deva saparivāra sarva pūja ho，汉语字面意思：嗡，火神，天，及其眷属，一切，供养，霍！）如是供养。嗡！威严赫奕之火神，以燃烧之光鬘极欢悦，赐予事业之殊胜成就，向您及其眷属顶礼赞叹！如是赞叹。之后，取杨树枝等，嗡 嘉纳 匝拉 贝扎亚 梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ jñānajvāla bṛkṣāya svāhā，汉语字面意思：嗡，智慧，火焰，树，梭哈！）对于圆满威严之阻碍，一切 嗡 夏帝 咕噜 梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ śāntiṃ kuru svāhā，汉语字面意思：嗡，寂静，作，梭哈！）酥油。嗡 阿格纳耶 梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ agnaye svāhā，汉语字面意思：嗡，火神，梭哈！）对于圆满兴盛之阻碍，一切 嗡 夏帝 咕噜 梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ śāntiṃ kuru svāhā，汉语字面意思：嗡，寂静，作，梭哈！）芝麻。嗡 萨瓦 巴巴 达哈那 班扎亚 梭哈！（藏文：ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sarva pāpaṃ dahana vajrāya svāhā，汉语字面意思：嗡，一切，罪业，焚烧，金刚，梭哈！）一切罪业 嗡 夏帝 咕噜 梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ śāntiṃ kuru svāhā，汉语字面意思：嗡，寂静，作，梭哈！）白芥子。嗡 萨瓦 阿塔 悉达亚 梭哈！（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཨརྠ་སིདྡྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sarva artha siddhāya svāhā，汉语字面意思：嗡，一切，义，成就，梭哈！）一切魔障与阻碍 嗡 夏帝 咕噜 梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ śāntiṃ kuru svāhā，汉语字面意思：嗡，寂静，作，梭哈！）将白花、吉祥草等息灭之物置于一处，嗡 阿格涅 德瓦 惹杂 夏帝 咕噜 梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་རཱ་ཛ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ agne deva rāja śāntiṃ kuru svāhā，汉语字面意思：嗡，火神，天，王，寂静，作，梭哈！）如是等念诵二十一遍等，依情况供养，最后如倾倒甘露时一般祈请事业。数量圆满后，将白芥子投入火中，祈请大仙人及其眷属将焚烧物供养于诸神之口中，并将火焰加持为智慧之火，祈请息灭我之一切罪障。如是祈请。倾倒酥油之勺子供养，嗡 阿格涅 耶 匝拉 然！（藏文：ཨོཾ་ཨགྣེ་ཡེ་ཛྭ་ལ་རཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ agne ye jvala raṃ，汉语字面意思：嗡，火神，耶，燃烧，然！）观想火神转变为燃烧之形态。对逝去之火神作供养：嗡 班扎 阿弥利达 吽 啪！（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra amṛta hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，金刚，甘露，吽，啪！）嗡 梭巴瓦 协达 萨瓦 达玛 梭巴瓦 协多 航！（藏文：ཨོཾ་སྭཱ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ svābhāva viśuddho 'haṃ，汉语字面意思：嗡，自性，清净，我！）从空性中，于火坛中央，莲花日轮座上，吽（藏文：ཧཱུྃ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽！） 嘟（藏文：དུད།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：dud，汉语字面意思：烟！） 卡（藏文：ཁ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：kha，汉语字面意思：空！）等如伏藏仪轨次第之第二部分，生起甘露漩涡并迎请。如根本之事业仪轨，吽！金刚喜乐。

【英语翻译】
With a child, transform the burnt offerings into the form of nectar, with the joyful and blazing rays of light, grant the accomplishment of activities. Om Agnaye Svāhā! (Tibetan: ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ अग्नये स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ agnaye svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Agni, Svāhā!) Offer seven spoonfuls filled with ghee, and pray that the fire god, the sage, and their retinue pacify all diseases, evil spirits, sins, and unfavorable aspects of us. Om Śāntiṃ Kuru Svāhā! (Tibetan: ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ śāntiṃ kuru svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Peace, Do, Svāhā!) Repeat this twice more, offering libations twenty-one times in total, and observe the fire signs. Om Āḥ Hūṃ! (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ āḥ hūṃ, Literal Chinese meaning: Om, Ah, Hum!) Real offerings, arising from the mind, a collection of wondrous divine substances, offer to the fire god and their retinue, may the activity of pacification be accomplished. Om Agne Deva Saparivāra Sarva Pūja Ho! (Tibetan: ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ agne deva saparivāra sarva pūja ho, Literal Chinese meaning: Om, Agni, God, with retinue, all, offering, Ho!) Thus offer. Om! Greatly majestic fire god, with a blazing garland of light, bestowing the supreme accomplishment of activities, I prostrate and praise you and your retinue! Thus praise. Then, take poplar branches, etc., Om Jñānajvāla Bṛkṣāya Svāhā! (Tibetan: ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ jñānajvāla bṛkṣāya svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Wisdom, Flame, Tree, Svāhā!) For all obstacles to the complete splendor, all Om Śāntiṃ Kuru Svāhā! (Tibetan: ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ śāntiṃ kuru svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Peace, Do, Svāhā!) Ghee. Om Agnaye Svāhā! (Tibetan: ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ agnaye svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Agni, Svāhā!) For all obstacles to complete prosperity, all Om Śāntiṃ Kuru Svāhā! (Tibetan: ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ śāntiṃ kuru svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Peace, Do, Svāhā!) Sesame. Om Sarva Pāpaṃ Dahana Vajrāya Svāhā! (Tibetan: ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ sarva pāpaṃ dahana vajrāya svāhā, Literal Chinese meaning: Om, All, Sins, Burning, Vajra, Svāhā!) All sins Om Śāntiṃ Kuru Svāhā! (Tibetan: ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ śāntiṃ kuru svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Peace, Do, Svāhā!) White mustard seeds. Om Sarva Artha Siddhāya Svāhā! (Tibetan: ཨོཾ་སརྦ་ཨརྠ་སིདྡྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ sarva artha siddhāya svāhā, Literal Chinese meaning: Om, All, Meaning, Accomplishment, Svāhā!) All obstacles and hindrances Om Śāntiṃ Kuru Svāhā! (Tibetan: ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ śāntiṃ kuru svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Peace, Do, Svāhā!) Place white flowers, kusha grass, and other pacifying substances together in one place, Om Agne Deva Rāja Śāntiṃ Kuru Svāhā! (Tibetan: ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་རཱ་ཛ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ agne deva rāja śāntiṃ kuru svāhā, Literal Chinese meaning: Om, Agni, God, King, Peace, Do, Svāhā!) Recite these twenty-one times, or as appropriate, and finally pray for activities as during the pouring of nectar. After completing the count, scatter white mustard seeds into the hearth, and pray that the great sage and their retinue feed the burnt offerings into the mouths of the gods, and bless the fire itself as the fire of wisdom, and pray for the pacification of all my sins and obscurations. Thus pray. Offer a spoonful of ghee, Om Agne Ye Jvala Raṃ! (Tibetan: ཨོཾ་ཨགྣེ་ཡེ་ཛྭ་ལ་རཾ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ agne ye jvala raṃ, Literal Chinese meaning: Om, Agni, Ye, Burning, Ram!) Visualize the fire god transforming into a blazing form. Offering to the departed fire god: Om Vajra Amrita Hūṃ Phaṭ! (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ vajra amṛta hūṃ phaṭ, Literal Chinese meaning: Om, Vajra, Amrita, Hum, Phat!) Om Svābhāva Viśuddho 'Haṃ! (Tibetan: ཨོཾ་སྭཱ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ svābhāva viśuddho 'haṃ, Literal Chinese meaning: Om, Nature, Pure, I!) From emptiness, in the center of the hearth, on a lotus and sun seat, Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: hūṃ, Literal Chinese meaning: Hum!) Dud (Tibetan: དུད།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: dud, Literal Chinese meaning: Smoke!) Kha (Tibetan: ཁ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: kha, Literal Chinese meaning: Space!) etc., according to the second part of the treasure text order, generate a swirling nectar and invite. According to the root activity ritual, Hūṃ! Vajra joy.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
་རྣམ་པ་བཞིའི༔སོགས་ནས། རིགས་ལྔས་དབུར་བརྒྱན་གྱུར༔ ཅེས་བསྟིམས་ལ་དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ། བྱོན་སྐྱེམས་ནི། དགང་བླུགས་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཐབས་ཤེས་གཟར་བུ་སོགས་གོང་ལྟར་ལ་སྔགས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལན་བདུན་གྱིས་འགེངས། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཤོ་དྷ་ནེ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བས་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་དམ་ཚིག་ཆག་ཉམས་འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པས་འབུལ། སླར་ཡང་དེ་འདྲ་ལན་གཉིས་བསྐྱར་ལ། རྩ་བའི་ཕྲིན་ལས་ལྟར། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་རྐང་ལག་སོགས་ནས། རཀྟ་པི་པཱ་ཧོ༔ བར་གྱིས་ཕྱག་མཆོད་དང་། བསྟོད་པ་རང་གཞུང་ཤློ་ཀ་གཅིག་བྱ། ལྷ་ཉིད་ཞི་ཞིང་འཛུམ་པའི་ཉམས་ཅན་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་དྭངས་ཤིང་བསིལ་བ་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བས་ཞི་བའི་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་
པར་མོས༔ བསྲེག་རྫས་འབུལ་བ་ནི། ཨོཾ༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས་འཁྱིལ་བའི་ཐབ་ཁུང་དུ༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་ལ༔ མཉེས་བྱེད་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པ་དམ་པ་འབུལ༔ རབ་འབྱམས་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་མཛོད༔ ཅེས་གསོལ་ནས། གོང་གསལ་ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཤོ་དྷ་ནེ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔འི་སྔགས་མཇུག་ཏུ། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་རྫས་སྔགས་དང་ལས་སྔགས་སྦྲེལ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བརྒྱ་ཕྲག་ཕུལ་ལ། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བས་སོགས་དགང་བླུགས་སྐབས་ལྟར་ཕྲིན་ལས་གསོལ། དེས་འགྲེས་ཏེ། མར་ཁུ། ཏིལ། ཡུངས་དཀར་རྣམས་མེ་ལྷའི་སྐབས་ལྟར་དང་། ཞི་བའི་སྦོམ་རྫས་རྣམས། བཟླས་སྔགས་མཐར། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་པྲ་ཤ་མ་ཎ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཏགས་པས་འབུལ་ལ་ཕྲིན་ལས་གསོལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི། དེ་ལྟར་ཕུལ་པས་ལྷ་ཐམས་ཅད་མཉེས་ཚིམས་མཆོག་གི་འོད་ཟེར་ཟླ་བ་ལྟར་དཀར་ཞིང་བསིལ་བ་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་ཅན་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྲོས་པས་རང་དང་དམིགས་ཡུལ་གྱི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་ཞིང༔ ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ་སྟེ་རྣོ་ལ་ངར་གྱིས་བཏགས་པ་ལྟ་བུའོ༔ དེའང་གྲངས་གསོག་ན་བརྒྱ་ཕྲག་རེའི་མཚམས་སུ་མཆོད་བསྟོད་མདོར་བསྡུས་དང་། འདོད་དོན་གསོལ། དེ་ལྟ་བུའི་རིམ་པས་སྟོང་ཕྲག་སོགས་ཅི་ནུས་སུ་འབུལ་ལོ། །དེ་ནི་
དངོས་གཞི་འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པའི་

【汉语翻译】
四种形象等，以五部族为主尊作顶严。如是融入后，作灌顶及增益。献供品：持甘露，吽！以方便智慧之勺等如前，念诵：嗡啊吽梭哈！念七遍加持。嗡 班匝 阿弥里达 滚扎里 秀达内 秀达内 贝秀达内 吽 梭哈！（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཤོ་དྷ་ནེ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ॐ वज्र अम्रಿತ कुण्डलि शोदने शोदने विशोदने हुं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vajra amṛta kuṇḍali śodhane śodhane viśodhane hūṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，甘露，盘绕，清净，清净，极清净，吽，梭哈！）以金刚甘露之盘绕，祈请瑜伽士我等眷属之疾病、邪魔、罪障、垢染、誓言破损、违逆、障碍、不顺之方全部寂灭之事业！嗡 夏帝 咕汝 梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ॐ शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ śāntiṃ kuru svāhā，汉语字面意思：嗡，寂静，作，梭哈！）以此供养。再次如是重复两次，如根本事业，吽！金刚手足等至饮血，作顶礼供养，并作赞颂，自宗颂词一句。观想本尊寂静微笑，身具白色光芒，清净凉爽，放出并收摄，作寂静之无量事业。焚烧供品：嗡！于智慧广阔之坛城中，于本尊金刚甘露盘绕者，献上悦意之供品，祈请圆满无量寂静之事业！如是祈请后，于上述嗡 班匝 阿弥里达 滚扎里 秀达内 秀达内 贝秀达内 吽 梭哈！（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཤོ་དྷ་ནེ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ॐ वज्र अम्रಿತ कुण्डलि शोदने शोदने विशोदने हुं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vajra amṛta kuṇḍali śodhane śodhane viśodhane hūṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，甘露，盘绕，清净，清净，极清净，吽，梭哈！）之咒语末尾，加嗡 嘉纳 匝拉 贝札亚 梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ॐ ज्ञान ज्वल वृक्षाय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ jñāna jvala vṛkṣāya svāhā，汉语字面意思：嗡，智慧，火焰，树，梭哈！）嗡 夏帝 咕汝 梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ॐ शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ śāntiṃ kuru svāhā，汉语字面意思：嗡，寂静，作，梭哈！）以连接供品咒和事业咒之咒语供养百次。金刚甘露盘绕等如甘露时一样祈请事业。以此类推，酥油、芝麻、白芥子等如火神时一样，寂静之粗大供品等，于念诵咒语末尾，加嗡 嘉纳 匝拉 扎夏玛纳 嘎拉亚 梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་པྲ་ཤ་མ་ཎ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ॐ ज्ञान ज्वल प्रशमन कराय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ jñāna jvala praśamana karāya svāhā，汉语字面意思：嗡，智慧，火焰，息灭，作，梭哈！）后供养并祈请事业。禅定：如是供养后，诸佛欢喜满足，殊胜之光芒如月亮般洁白清凉，具有甘露之自性，遍布虚空，自身和所缘境之不顺之方全部寂灭，观想寂静之无量事业，此乃极其重要，犹如利器加以磨砺。如是，若积累数量，则每百次之间作简略之供养赞颂，并祈请所愿。如是次第，尽力供养千次等。此乃正行之后，火神供养之

【英语翻译】
From the four aspects, etc., may the five families adorn the head. Thus, dissolve and empower and increase. For the offering of beverages: hold the filling, Hūṃ! With the spoon of skillful means, etc., as before, recite the mantra: Oṃ Āḥ Hūṃ Svāhā! Fill it seven times. Oṃ Vajra Amrita Kuṇḍali Śodhane Śodhane Biśodhane Hūṃ Svāhā! (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཤོ་དྷ་ནེ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari: ॐ वज्र अम्रಿತ कुण्डलि शोदने शोदने विशोदने हुं स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ vajra amṛta kuṇḍali śodhane śodhane viśodhane hūṃ svāhā, Literal meaning: Om, Vajra, Amrita, coiled, purify, purify, purify, Hum, Svaha!) By the swirling of the Vajra nectar, may the diseases, evil spirits, sins, obscurations, broken vows, violations, obstacles, and all unfavorable aspects of us yogis and our retinue be pacified! Oṃ Śāntiṃ Kuru Svāhā! (Tibetan: ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari: ॐ शान्तिं कुरु स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ śāntiṃ kuru svāhā, Literal meaning: Om, Peace, Make, Svaha!) Offer with this. Repeat this twice again, according to the root activity. Hūṃ! From the Vajra feet and hands, etc., to Rakta Pīpā Ho! Make prostrations and offerings, and recite one verse of praise from your own tradition. Visualize the deity as peaceful and smiling, with white light that is clear and cool, emanating and gathering, performing the vast activities of peace. Offering the burnt substances: Oṃ! In the hearth of the vast expanse of wisdom, to the Blessed One, the swirling Vajra nectar, I offer the supreme offering of pleasing substances. May you accomplish the complete and vast activities of peace! After praying thus, at the end of the above mantra Oṃ Vajra Amrita Kuṇḍali Śodhane Śodhane Biśodhane Hūṃ Svāhā! (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཤོ་དྷ་ནེ་བི་ཤོ་དྷ་ནེ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari: ॐ वज्र अम्रිත कुण्डलि शोदने शोदने विशोदने हुं स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ vajra amṛta kuṇḍali śodhane śodhane viśodhane hūṃ svāhā, Literal meaning: Om, Vajra, Amrita, coiled, purify, purify, purify, Hum, Svaha!), add Oṃ Jñāna Jvala Bṛkṣāya Svāhā! (Tibetan: ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari: ॐ ज्ञान ज्वल वृक्षाय स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ jñāna jvala vṛkṣāya svāhā, Literal meaning: Om, Wisdom, Flame, Tree, Svaha!) Oṃ Śāntiṃ Kuru Svāhā! (Tibetan: ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari: ॐ शान्तिं कुरु स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ śāntiṃ kuru svāhā, Literal meaning: Om, Peace, Make, Svaha!) Offer hundreds of times with the mantra that combines the substance mantra and the activity mantra. Pray for activities as in the case of filling with the swirling Vajra nectar, etc. Accordingly, butter, sesame, white mustard, etc., are like the fire god, and the large substances of peace, at the end of the recitation mantra, add Oṃ Jñāna Jvala Praśamana Karāya Svāhā! (Tibetan: ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་པྲ་ཤ་མ་ཎ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari: ॐ ज्ञान ज्वल प्रशमन कराय स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ jñāna jvala praśamana karāya svāhā, Literal meaning: Om, Wisdom, Flame, Pacifying, Making, Svaha!) Offer and pray for activities. Samadhi: Having offered in this way, all the deities are pleased and satisfied, the supreme light is white and cool like the moon, with the nature of nectar, spreading throughout space, all unfavorable aspects of oneself and the object of focus are pacified, and it is very important to contemplate the vast activities of peace, like sharpening a sharp weapon. Also, if accumulating numbers, make abbreviated offerings and praises at the interval of every hundred, and pray for the desired meaning. In such a sequence, offer thousands, etc., as much as possible. This is the fire god offering after the main part.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ལས་རིམ་མོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི། བུད་ཤིང་གིས་མེ་གསོ། གཏོར་མ་བྲན་ལ་བསང་སྦྱང་། འབྲུ་གསུམ་ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་བདུད་རྩིར་བརླབ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་བྷུཉྫ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪནྟུ༔ ཞེས་ལན་བདུན་གྱིས་འབུལ། ཧཱུྃ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་གཱ་ནཱིརྟི་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཞེས་པས་གར་དང་། ཨོཾ་སརྦ་ག་ཎ་ཙཀྲ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ཞེས་པས་ཚོགས། ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་གཱ་མ་ད་ན་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་མ་ད་ན་འབུལ། བཅོམ་ལྡན་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་ཡིས༔ གཏོར་མ་མཆོད་ཚོགས་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱིན་མཛོད༔ ཅེས་ཕྲིན་ལས་གསོལ། བསྲེག་རྫས་ལྷག་མ་རྣམས་ཉེར་གཅིག་གམ་བདུན་ལ་སོགས་པ་འབུལ། གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་བྱ། འདོད་དོན་གོང་ལྟར་གསོལ། ནོངས་པ་བཤགས་ཤིང་ཡིག་བརྒྱ་བཟླ། ཨོཾ༔ ལྷ་རྫས་དམ་པའི་ན་བཟའ་དང༔ རྡོ་རྗེའི་སོ་རྩི་ཕུལ་བ་ཡིས༔ བདག་ཅག་རྣལ་འབྱོར་འཁོར་བཅས་ལ༔ རྟག་ཏུ་ཐུགས་རྗེས་དགོངས་མཛད་གསོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་གཱ་ཝསཏྲཱ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་གོས་ཟུང་། ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་གཱ་ཏམ་བུ་ལཱ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་སོ་རྩི་འབུལ། གཤེགས་སྐྱེམས་ཀྱི་མར་ཁུ་དགང་བླུགས་ཉེར་གཅིག་གོང་བཞིན་འབུལ། ཕྲིན་ལས་བཅོལ་མི་དགོས། ཨོཾ་སརྦ་ཛྙཱ་ན་མཎྜལ་
བཛྲ་མུ༔ ཐབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་པ་རང་གི་ལྟེ་བའི་ཨ་ཐུང་ལ་ཐིམ། དམ་ཚིག་པ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར། སླར་ཡང་བླུགས་གཟར་གྱིས་མར་ཁུ་དང་ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྭ་ལ་རཾ༔གྱིས་མེ་གསོ་ཞིང་། འབར་བའི་ཀློང་ལས་མེ་ལྷ་འཁོར་བཅས་ཞལ་ཕྱག་གི་རྣམ་པར་བཞེངས་པར་གྱུར། ཞེས་གསལ་གདབ་ལ་བསྲེག་རྫས་ཀྱི་ལྷག་མ་བདུན་ལ་སོགས་པ་འབུལ། གཏོར་མ་བསང་སྦྱང་། འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབས་ལ། ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷུཉྫ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪནྟུ༔ ཞེས་བདུན་གྱིས་ཕུལ་ལ། མཆོད་ཅིང་བསྟོད། འབར་བ་མེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱིན་མཛོད༔ ཅེས་ཕྲིན་ལས་གསོལ། ནོངས་པ་བཟོད་གསོལ་བྱ། གཤེགས་སྐྱེམས་དགང་བླུགས་ཉེར་གཅིག་བྱོན་སྐྱེམས་སྐབས་ལྟར་ཕུལ་བ་ལ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་མི་དགོས། བདག་གི་དོན་དང་གཞན་གྱི་དོན༔ བྱིན་ཟ་ཁྱེད་ཀྱིས་བསྒྲུབ་ཀྱིས་གཤེགས༔ ཇི་བཞིན་དུས་སུ་སླར་བྱོན་ལ༔ བདག་གི་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབས༔ ཨོཾ་

【汉语翻译】
仪轨。第三，后续仪轨是：用木柴生火。洒供朵玛并进行净化。念诵三遍“三谷”来加持成甘露。嗡 班匝 阿弥利达 滚扎利（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི།，梵文天城体：ॐ वज्र अम्रिता कुण्डलि，梵文罗马拟音：oṃ vajra amṛta kuṇḍali，汉语字面意思：嗡，金刚，甘露，盘绕），伊当 巴林 布匝 卡卡 卡嘿 卡嘿（藏文：ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་བྷུཉྫ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：इदं बलिं भुञ्ज ख ख खाही खाही，梵文罗马拟音：idaṃ baliṃ bhuñja kha kha khāhi khāhi，汉语字面意思：此供品，享用，吃，吃，吃吧，吃吧），萨瓦 悉地 昧 扎 雅匝 恩度（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪནྟུ，梵文天城体：सर्व सिद्धि म्मे प्रयच्छन्तु，梵文罗马拟音：sarva siddhi mme prayacchantu，汉语字面意思：一切，成就，予我，赐予）！念诵七遍供养。吽 希 班匝 Ra嘎 尼日德 布匝 霍（藏文：ཧཱུྃ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་གཱ་ནཱིརྟི་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文天城体：हुँ श्री वज्र रागा नीर्ति पूज हो，梵文罗马拟音：hūṃ śrī vajra rāgā nīrti pūja ho，汉语字面意思：吽，吉祥，金刚，爱，舞蹈，供养，霍）！以此作舞。嗡 萨瓦 嘎那 匝扎 萨玛雅 霍（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ག་ཎ་ཙཀྲ་ས་མ་ཡ་ཧོ，梵文天城体：ॐ सर्व गण चक्र समय हो，梵文罗马拟音：oṃ sarva gaṇa cakra samaya ho，汉语字面意思：嗡，一切，众，轮，誓言，霍）！以此作会供。嗡 希 班匝 Ra嘎 玛达那 阿弥利达 玛哈 苏卡 阿 吽（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་གཱ་མ་ད་ན་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ श्री वज्र रागा मदन अम्रिता महा सुख आः हुं，梵文罗马拟音：oṃ śrī vajra rāgā madana amṛta mahā sukha āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡，吉祥，金刚，爱，喜悦，甘露，大，乐，啊，吽）！以此供养喜悦。祈请事业：“世尊甘露充满，请享用此朵玛供品会供，愿瑜伽士我等眷属，事业之果圆满成就。”供养剩余的焚烧物二十一或七等。做酬谢的供养赞颂。如上祈请所愿。忏悔过失并念诵百字明。嗡！供养天物圣妙衣，金刚口脂，愿我等瑜伽士眷属，恒时以慈悲垂念！嗡 希 班匝 Ra嘎 瓦萨扎雅 阿 吽（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་གཱ་ཝསཏྲཱ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ श्री वज्र रागा वस्त्राय आः हुं，梵文罗马拟音：oṃ śrī vajra rāgā vastrāya āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡，吉祥，金刚，爱，衣服，啊，吽）！以此供养衣物。嗡 希 班匝 Ra嘎 达姆布拉雅 阿 吽（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་གཱ་ཏམ་བུ་ལཱ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ श्री वज्र रागा तम्बुलाय आः हुं，梵文罗马拟音：oṃ śrī vajra rāgā tambulāya āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡，吉祥，金刚，爱，口脂，啊，吽）！以此供养口脂。如上供养遣除障碍的酥油灯二十一盏。无需祈请事业。嗡 萨瓦 嘉那 曼扎拉 班匝 姆（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཛྙཱ་ན་མཎྜལ་བཛྲ་མུ，梵文天城体：ॐ सर्व ज्ञान मण्डल वज्र मु，梵文罗马拟音：oṃ sarva jñāna maṇḍala vajra mu，汉语字面意思：嗡，一切，智慧，坛城，金刚，母）！灶神的智慧尊融入自己的脐间短阿字。誓言尊化为燃烧之相。再次用勺子舀酥油，并以嗡 班匝 阿弥利达 玛哈 苏卡 匝拉 然（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྭ་ལ་རཾ，梵文天城体：ॐ वज्र अम्रिता महा सुख ज्वाल रं，梵文罗马拟音：oṃ vajra amṛta mahā sukha jvāla raṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，甘露，大，乐，火焰，让）！生火，从燃烧的火焰中，火神及其眷属显现为面容和手足之相。如此观想，并供养剩余的焚烧物七等。净化朵玛。用三谷加持，并以嗡 阿格涅 德瓦 萨 帕日瓦拉 伊当 巴林 达 布匝 卡卡 卡嘿 卡嘿（藏文：ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷུཉྫ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：ॐ अग्ने देव स परिवार इदं बलिं त भुञ्ज ख ख खाही खाही，梵文罗马拟音：oṃ agne deva sa parivāra idaṃ baliṃ ta bhuñja kha kha khāhi khāhi，汉语字面意思：嗡，火，神，及其眷属，此供品，彼，享用，吃，吃，吃吧，吃吧）！念诵七遍供养，并作供养和赞颂。祈请事业：“燃烧火焰的火神众，请享用此供施朵玛，愿瑜伽士我等眷属，事业之果圆满成就。”忏悔过失。如遣除障碍时一样，供养遣除障碍的酥油灯二十一盏，无需祈请事业。“为我之利益和他之利益，享用加持后请返回，如是按时再次降临，成办我之所有愿望！嗡。”

【英语翻译】
Ritual. Third, the subsequent ritual is: Kindle the fire with firewood. Sprinkle the torma and purify it. Bless it into nectar by reciting "Three Grains" three times. Om Vajra Amrita Kundali (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི།，梵文天城体：ॐ वज्र अम्रिता कुण्डलि，梵文罗马拟音：oṃ vajra amṛta kuṇḍali，汉语字面意思：Om, Vajra, Amrita, Coiled), Idam Balim Bhunjha Kha Kha Khahi Khahi (藏文：ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་བྷུཉྫ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：इदं बलिं भुञ्ज ख ख खाही खाही，梵文罗马拟音：idaṃ baliṃ bhuñja kha kha khāhi khāhi，汉语字面意思：This offering, enjoy, eat, eat, eat, eat), Sarva Siddhi Mme Prayacchantu (藏文：སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪནྟུ，梵文天城体：सर्व सिद्धि म्मे प्रयच्छन्तु，梵文罗马拟音：sarva siddhi mme prayacchantu，汉语字面意思：All, accomplishment, to me, grant)! Offer seven times. Hum Shri Vajra Raga Nirti Puja Ho (藏文：ཧཱུྃ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་གཱ་ནཱིརྟི་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文天城体：हुँ श्री वज्र रागा नीर्ति पूज हो，梵文罗马拟音：hūṃ śrī vajra rāgā nīrti pūja ho，汉语字面意思：Hum, auspicious, Vajra, love, dance, offering, Ho)! Perform the dance with this. Om Sarva Gana Chakra Samaya Ho (藏文：ཨོཾ་སརྦ་ག་ཎ་ཙཀྲ་ས་མ་ཡ་ཧོ，梵文天城体：ॐ सर्व गण चक्र समय हो，梵文罗马拟音：oṃ sarva gaṇa cakra samaya ho，汉语字面意思：Om, all, assembly, wheel, commitment, Ho)! Perform the tsok with this. Om Shri Vajra Raga Madana Amrita Maha Sukha Ah Hum (藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་གཱ་མ་ད་ན་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ श्री वज्र रागा मदन अम्रिता महा सुख आः हुं，梵文罗马拟音：oṃ śrī vajra rāgā madana amṛta mahā sukha āḥ hūṃ，汉语字面意思：Om, auspicious, Vajra, love, joy, nectar, great, bliss, Ah, Hum)! Offer the joy with this. Pray for the activity: "Bhagavan, filled with nectar, please accept this torma offering and tsok, may the activities of us yogis and our retinue be completely accomplished." Offer the remaining burnt substances twenty-one or seven times, etc. Perform the thanksgiving offering and praise. Pray for the desired purpose as before. Confess faults and recite the Hundred Syllable Mantra. Om! Offering the sacred celestial garments and Vajra mouthwash, may you always consider us yogis and our retinue with compassion! Om Shri Vajra Raga Vastraya Ah Hum (藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་གཱ་ཝསཏྲཱ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ श्री वज्र रागा वस्त्राय आः हुं，梵文罗马拟音：oṃ śrī vajra rāgā vastrāya āḥ hūṃ，汉语字面意思：Om, auspicious, Vajra, love, clothes, Ah, Hum)! Offer the pair of clothes with this. Om Shri Vajra Raga Tambulaya Ah Hum (藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་གཱ་ཏམ་བུ་ལཱ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文天城体：ॐ श्री वज्र रागा तम्बुलाय आः हुं，梵文罗马拟音：oṃ śrī vajra rāgā tambulāya āḥ hūṃ，汉语字面意思：Om, auspicious, Vajra, love, mouthwash, Ah, Hum)! Offer the mouthwash with this. Offer twenty-one butter lamps for dispelling obstacles as before. No need to pray for activity. Om Sarva Jñana Mandala Vajra Mu (藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཛྙཱ་ན་མཎྜལ་བཛྲ་མུ，梵文天城体：ॐ सर्व ज्ञान मण्डल वज्र मु，梵文罗马拟音：oṃ sarva jñāna maṇḍala vajra mu，汉语字面意思：Om, all, wisdom, mandala, Vajra, Mu)! The wisdom being of the hearth dissolves into the short A at one's navel. The commitment being transforms into a burning form. Again, scoop butter with a ladle and kindle the fire with Om Vajra Amrita Maha Sukha Jwala Ram (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྭ་ལ་རཾ，梵文天城体：ॐ वज्र अम्रिता महा सुख ज्वाल रं，梵文罗马拟音：oṃ vajra amṛta mahā sukha jvāla raṃ，汉语字面意思：Om, Vajra, Amrita, great, bliss, flame, Ram)! From the burning flames, the fire god and his retinue arise in the form of faces and hands. Visualize this and offer the remaining burnt substances seven times, etc. Purify the torma. Bless it with the Three Grains and offer it seven times with Om Agne Deva Sa Parivara Idam Balim Ta Bhunjha Kha Kha Khahi Khahi (藏文：ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷུཉྫ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：ॐ अग्ने देव स परिवार इदं बलिं त भुञ्ज ख ख खाही खाही，梵文罗马拟音：oṃ agne deva sa parivāra idaṃ baliṃ ta bhuñja kha kha khāhi khāhi，汉语字面意思：Om, fire, god, with retinue, this offering, that, enjoy, eat, eat, eat, eat)!, and make offerings and praises. Pray for the activity: "Fire god assembly of burning flames, please accept this offering torma, may the activities of us yogis and our retinue be completely accomplished." Confess faults. Offer twenty-one butter lamps for dispelling obstacles as in the case of dispelling obstacles, no need to pray for activity. "For my benefit and the benefit of others, having enjoyed the blessings, please return, and come again at the appointed time, accomplish all my desires! Om."

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ཨགྣེ་དེ་བ་ས་པ་རི་བཱ་ར་གཙྪ༔ ཞེས་མེ་ལྷ་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར་པར་བསམ། མེ་རང་ཞིར་འཇོག་པའམ། ཨ་ཀཱ་རོའི་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་འོ་མ་དང་དྲི་བཟང་གི་ཆུས་བཏུལ། ཐལ་བ་རི་རྩེ་མཐོན་པོར་རླུང་ལ་བསྐུར་བའམ། རྒྱ་
མཚོར་འབབ་པའི་ཆུ་ཀླུང་དུ་བསྐྱལ། ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ནང་གི་སྲེག་བླུགས་བྱས་ལ་ལྷག་མ་གཏང་། བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་སོགས་རྗེས་རིམ་སྤྱི་ལྟར་བྱ་ཞིང་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་རྒྱ་ཆེར་བྱའོ།། །།དེ་ཉིད་གཞིར་བཞག་སྟེ་ལས་ལྷག་མ་རྣམས་ཁ་བསྒྱུར་བའི་ཚུལ་ནི། ༈ གཉིས་པ་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ། སྦྱོར་བ་ཐབ་ཁུང་རྒྱལ་པོའི་བང་མཛོད་ཀྱི་འོག་དང་ཞིང་བཟང་པོ་སོགས་དཔལ་ཅན་གྱི་ས་ལ་སྟེགས་བུ་གྲུ་བཞིའི་སྟེང་། ཐབ་ཀྱི་ལྟེ་བ་སོགས་སྔར་ལྟར་ལ་དབྱིབས་གྲུ་བཞི། དབུས་སུ་རིན་པོ་ཆེ། ནོར་བུའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་ཞིང་ཁ་དོག་སེར་པོ་ཁོ་ན་བྱ། མེ་ཏོག་སེར་པོ་བཀྲམ། བུད་ཤིང་དྲི་དང་འབྲས་བུར་ལྡན་པས་གྲུ་བཞིར་བརྩིག །གཏོར་འབུལ་ཡང་གྲུ་བཞི་སེར་པོ། བསྲེག་རྫས་མར་ཁུ། ཡམ་ཤིང་བུད་ཤིང་གི་རྒྱུ་ལས་སོར་བཅུ་དྲུག་ཡོད་པ། དཱུརྦ། ཟས་མཆོག །འབྲས། སོ་བ། ནས། སྲན་མ། གྲོ །ཀུ་ཤ །ཤིང་ཏོག །མེ་ཏོག་སེར་པོ་དང། རིན་ཆེན་ཕྱེ་མ། དར་རས། སྨན་སྣ་མདོག་སེར་ཞིང་ཚེ་དང་ལུས་ཀྱི་བཅུད་ལེན་དུ་འགྱུར་བའི་རིགས་རྣམས། གསེར་སོགས་སེར་པོ་ལས་གྲུབ་པའི་སྣོད་གྲུ་བཞིར་བཤམ། ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ། མེ་ཏོག་སེར་པོ་སོགས་འདུ་བྱ། ཉི་ཤར་རམ་གུང་གི་དུས་སུ་སློབ་དཔོན་དར་དང་རིན་པོ་ཆེ་སེར་པོས་བརྒྱན། ཁ་བྱང་དུ་ཕྱོགས་པས་བཟང་པོའི་སྟབས་དང་ངོམས་ཤིང་སྒེག་པའི་སེམས་ཀྱིས་འཁོད་པ་རྣམས་ཁྱད་པར་དང་། དངོས་གཞི་ལ། བདག་བསྐྱེད་ནས་མཆོད་སྲེག་རྫས་བྱིན་བརླབ་བར་སྔར་ལྟར་ལ། བསྲེག་རྫས། ཨོཾ་ཏྲཱཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལན་གསུམ་
གྱིས་བརླབ། རྒྱལ་པོའམ་བཙན་ཕྱུག་གི་ཁྱིམ་ནས་བླངས་པའི་མེ་སྦར། ཐབ་བསྐྱེད་སྐབས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྭཱ་ལས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྒྱས་པའི་ཐབ་ཁུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཕུང་འབར་ཞིང་འཁྱིལ་བའི་ཀློང་དུ་པད་ཉི་དང་ར་སྐྱེས་ལ་གནས་པའི་རྒྱས་པའི་མེ་ལྷ་གསེར་བཙོ་མའི་མདོག་ཅན་སྒེག་ཅིང་རབ་ཏུ་རྒྱས་པའི་ཉམས་དང་ལྡན་པ་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་འོད་འཕྲོ་བ༔ ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་དང་གུནྡྷེ་བསྣམས་པ༔ དྲང་སྲོང་གི་ཆ་བྱད་ཅན་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔སོགས་དང་། ཞི་བའི་མལ་ལ

【汉语翻译】
ཨགྣེ་དེ་བ་ས་པ་རི་བཱ་ར་གཙྪ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）说，火神智慧尊请回。观想誓言尊成为燃烧之相。将火自然寂灭，或者念诵ཨ་ཀཱ་རོའི་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）咒语，用牛奶和好闻的水熄灭。将灰烬在高的山顶上向风吹送，或者送到流入大海的河流中。享用荟供，做内火供并布施残食。自生本尊收摄等后续次第如通常一样做，并广做回向、发愿、吉祥祈愿。以此为基础，改变剩余事业的方式是：第二，增益火供方面，准备在国王的宝库下和良田等吉祥之地，在四方形的台子上。火炉的中心等如前一样，形状四方形。中央放珍宝，用宝珠串围绕，颜色只做黄色。铺黄色花。用具有香味和果实的木柴堆成四方形。朵玛供品也是四方形黄色。供品是酥油。阳木柴是木柴的材料，长十六指。杜尔瓦。上等食物。稻米。青稞。大麦。豆类。小麦。吉祥草。水果。黄色花等。珍宝粉末。丝绸。药材颜色黄，成为寿命和身体的滋补品之类。用黄金等黄色做成的四方形器皿陈设。吉祥草的束。黄色花等准备。在日出或中午时，上师用丝绸和黄色珍宝装饰。面向北方，以好的姿势和满足且娇媚的心情安坐的人们是特别的。正行方面，从自生本尊到供养供品加持之间如前一样。供品。ཨོཾ་ཏྲཱཾ་སྭཱ་ཧཱ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）念诵三遍加持。点燃从国王或富裕之家的火。生起火炉时，从空性中，从སྭཱ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）中，所有特征圆满的增益火炉，智慧的火焰燃烧旋转的虚空中，在莲花日垫和鹿皮上安住的增益火神，是纯金的颜色，具有娇媚且极其增益的姿态，放射出亿万太阳的光芒，拿着宝珠串和古木德，具有仙人的装束，用丝绸和珍宝的装饰庄严的三处，ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等，以及寂静的垫子上，

【英语翻译】
Agne deva sapa rivara gaccha (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning), saying, please return the fire god of wisdom. Visualize the Samaya being transforming into a burning form. Let the fire subside naturally, or recite the mantra of Akaroe (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning) and extinguish it with milk and fragrant water. Scatter the ashes on a high mountain peak to the wind, or send them to a river that flows into the sea. Enjoy the Tsog, perform the inner fire offering and give the leftovers. The subsequent steps such as self-generation and retraction should be done as usual, and extensive dedication, aspiration, and auspicious prayers should be made. Based on this, the way to change the remaining actions is: Secondly, in terms of the enriching fire offering, prepare on a square platform in a prosperous place such as under the treasury of the king and in a good field. The center of the stove etc. is the same as before, the shape is square. Place jewels in the center, surround with strings of jewels, and only make the color yellow. Spread yellow flowers. Stack the firewood with fragrance and fruit into a square. The Torma offerings are also square and yellow. The offering substance is butter. Yang wood is the material of firewood, sixteen fingers long. Durva. Excellent food. Rice. Barley. Barley. Beans. Wheat. Kusha. Fruit. Yellow flowers etc. Precious powder. Silk. Medicines that are yellow in color and become nutrients for life and body. Arrange square vessels made of yellow materials such as gold. A bunch of Kusha grass. Prepare yellow flowers etc. At sunrise or noon, the master is adorned with silk and yellow jewels. Those who sit facing north with a good posture and a satisfied and charming mind are special. In terms of the main practice, from self-generation to offering the offering substances and blessing, it is the same as before. Offering substances. Om Tram Svaha (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning), bless by reciting three times. Light the fire taken from the house of a king or a wealthy person. When generating the stove, from emptiness, from Sva (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning), the enriching stove that completely fulfills all characteristics, the enriching fire god residing on the lotus sun cushion and deer skin in the space where the flames of wisdom burn and swirl, is the color of pure gold, has a charming and extremely enriching demeanor, radiates the light of billions of suns, holds a string of jewels and a gundhe, has the appearance of a hermit, and the three places adorned with silk and jewel ornaments, Om Ah Hum (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning) etc., and on the peaceful cushion,

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
། རྒྱས་པའི་ལས་སོགས་ཁ་བསྒྱུར། བྱོན་སྐྱེམས་དགང་བླུགས་སྐབས་ཀྱི་ཕྲིན་བཅོལ། མེ་ལྷ་དྲང་སྲོང་འཁོར་དང་བཅས་པས་བདག་ཅག་གི་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་སྙན་པ་དང་གྲགས་པ་སོགས་མཐུན་རྐྱེན་ལེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ༔ སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ བསྲེག་རྫས་ཡམ་ཤིང་སྔགས་ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཤམ་བུ། གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ མར་ཁུ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། འབྱོར་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ དཱུརྦ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཚེ་རིང་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཟས་མཆོག་ལ། ཨོཾ་སརྦ་སམྦ་དེ་སྭཱ་
ཧཱ༔ བདེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ འབྲས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བསོད་ནམས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ སོ་བ་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་བཱི་ཛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ནོར་དང་འབྲུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ནས་ལ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཤུགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ༴ སྲན་མ་ལ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྟོབས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ༴ གྲོ་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་གྷསྨ་རྱཻ་སྭཱ་ཧཱ༔ ནད་མེད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཀུ་ཤ་ལ། ཨོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྲུང་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད༴ ཤིང་ཏོག་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཥཱི་བཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ རིགས་རྒྱུད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ༴ མེ་ཏོག་སེར་པོ་སོགས་རྫས་སྤྱི་ལ། ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་ཝ་རཱ་ཛ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཞེས་པས་ཕུལ་ལ་ཕྲིན་བཅོལ་གོང་ལྟར། ཡུངས་དཀར་ཐབ་ཏུ་འཐོར་བའི་འདོད་གསོལ་གཤམ་ཡང་དེ་ལྟར་བསྒྱུར། འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ནི། རིམ་དབྱེ་ལྔ་པའི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་སྐབས་ལྟར། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཐབ་ཀྱི་དབུས༔ སྣ་ཚོགས་པད་ཟླ་ཉི་མའི་སྟེང༔ ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་སོགས་བདུད་རྩི་ཁྲག་འཐུང་ལྷ་བཅུ་གསུམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ལ་དྲང་བསྟིམ་རྒྱས་གདབ་བར་བྱ། དགང་བླུགས་སྔར་ལྟར་ལ་སྔགས། ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔བདུན་གྱིས་དགང་། སྔགས་དེ་ལ། བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཧེ་རུ་ཀ་འཁོར་
དང་བཅས་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་སྙན་པ་དང་གྲགས་པ་སོགས་མཐུན་རྐྱེན་སྨོན་པའི་ལེགས་ཚོགས་ཐ

【汉语翻译】
转变增长事业等。献供品时祈请：火神及仙人眷属，祈请您成办使我等之寿命、福德、财富、智慧、功德、名声等一切顺缘善妙增上广大之事业。 སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：Svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：祈愿圆满增长)。焚烧物杨树念诵：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：oṃ jñāna jvāla bṛkṣāya svāhā，汉语字面意思：嗡，智慧，火焰，树，梭哈)。 杉树。一切光荣圆满 སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：Svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：祈愿圆满增长)。酥油。ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：oṃ agnaye svāhā，汉语字面意思：嗡，火神，梭哈)。一切财富圆满 སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：Svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：祈愿圆满增长)。吉祥草。ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：oṃ vajra āyuṣe svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，寿命，梭哈)。一切长寿圆满 སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：Svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：祈愿圆满增长)。上等食物。ཨོཾ་སརྦ་སམྦ་དེ་སྭཱ་
ཧཱ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：oṃ sarva sambhade svāhā，汉语字面意思：嗡，一切，成就，梭哈)。一切安乐圆满 སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：Svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：祈愿圆满增长)。米饭。ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：oṃ vajra puṣṭāya svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，增长，梭哈)。一切福德圆满 སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：Svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：祈愿圆满增长)。青稞。ཨོཾ་བཛྲ་བཱི་ཛཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：oṃ vajra bījāya svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，种子，梭哈)。一切财富和粮食圆满 སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：Svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：祈愿圆满增长)。 燕麦。ཨོཾ་མ་ཧཱ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：oṃ mahā vegāya svāhā，汉语字面意思：嗡，大，迅速，梭哈)。一切力量圆满。豆类。ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：oṃ mahā balāya svāhā，汉语字面意思：嗡，大，力量，梭哈)。一切能力圆满。小麦。ཨོཾ་བཛྲ་གྷསྨ་རྱཻ་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：oṃ vajra ghasmaryai svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，无病，梭哈)。一切无病圆满 སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：Svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：祈愿圆满增长)。吉祥草。ཨོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：oṃ apratihata vajrāya svāhā，汉语字面意思：嗡，无障碍，金刚，梭哈)。一切守护圆满。水果。ཨོཾ་བཛྲ་ཥཱི་བཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：oṃ vajra ṣhīvāya svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，繁荣，梭哈)。一切种姓圆满。黄色花朵等共同物品。ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་ཝ་རཱ་ཛ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：oṃ agne devarāja puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：嗡，火神，天王，增长，祈愿圆满增长)。如此供养，祈请如上。将白芥子撒入火中，所求愿望也如下转变。 超度亡者的火神供养是，如五次第大成就法时一样。 净化。 从空性中，于火坛的中央， 各种莲花日月之上， 从吽字生出金刚等甘露饮血十三尊本尊坛城，迎请融入，增殖稳固。 献供品如前，念诵咒语：ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：oṃ śrī heruka jvāla jvāla bhyo hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，吉祥，黑汝嘎，火焰，火焰，敬畏，吽，啪特)。念七遍。 咒语是：བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音：vajra amṛta mahā sukha siddhi hūṃ hrīḥ ṭhā，汉语字面意思：金刚，甘露，大，安乐，成就，吽，舍，扎)。金刚甘露黑汝嘎及眷属，瑜伽士我等及眷属之寿命、福德、财富、智慧、功德、名声等顺缘，所祈愿的一切善妙

【英语翻译】
Transforming activities such as increasing. Entrustment during the offering of libation: May the fire god and the sage entourage accomplish the task of increasing and expanding all the favorable conditions and virtues such as longevity, merit, wealth, wisdom, qualities, fame, and reputation for us. Svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: Svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Chinese literal meaning: May fulfillment increase). Incense wood mantra: oṃ jñāna jvāla bṛkṣāya svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: oṃ jñāna jvāla bṛkṣāya svāhā, Chinese literal meaning: Om, wisdom, flame, tree, svāhā). Juniper. All glory and perfection Svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: Svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Chinese literal meaning: May fulfillment increase). Butter. oṃ agnaye svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: oṃ agnaye svāhā, Chinese literal meaning: Om, fire god, svāhā). All wealth and perfection Svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: Svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Chinese literal meaning: May fulfillment increase). Durva grass. oṃ vajra āyuṣe svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: oṃ vajra āyuṣe svāhā, Chinese literal meaning: Om, vajra, longevity, svāhā). All long life and perfection Svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: Svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Chinese literal meaning: May fulfillment increase). Superior food. oṃ sarva sambhade svā
hā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: oṃ sarva sambhade svāhā, Chinese literal meaning: Om, all, accomplishment, svāhā). All happiness and perfection Svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: Svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Chinese literal meaning: May fulfillment increase). Rice. oṃ vajra puṣṭāya svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: oṃ vajra puṣṭāya svāhā, Chinese literal meaning: Om, vajra, increase, svāhā). All merit and perfection Svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: Svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Chinese literal meaning: May fulfillment increase). Barley. oṃ vajra bījāya svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: oṃ vajra bījāya svāhā, Chinese literal meaning: Om, vajra, seed, svāhā). All wealth and grain perfection Svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: Svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Chinese literal meaning: May fulfillment increase). Oats. oṃ mahā vegāya svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: oṃ mahā vegāya svāhā, Chinese literal meaning: Om, great, swift, svāhā). All strength and perfection. Beans. oṃ mahā balāya svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: oṃ mahā balāya svāhā, Chinese literal meaning: Om, great, power, svāhā). All ability and perfection. Wheat. oṃ vajra ghasmaryai svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: oṃ vajra ghasmaryai svāhā, Chinese literal meaning: Om, vajra, without disease, svāhā). All health and perfection Svā puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: Svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Chinese literal meaning: May fulfillment increase). Kusha grass. oṃ apratihata vajrāya svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: oṃ apratihata vajrāya svāhā, Chinese literal meaning: Om, unobstructed, vajra, svāhā). All protection and perfection. Fruit. oṃ vajra ṣhīvāya svāhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: oṃ vajra ṣhīvāya svāhā, Chinese literal meaning: Om, vajra, prosperity, svāhā). All lineage perfection. Yellow flowers and other common items. oṃ agne devarāja puṣṭiṃ kuru oṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: oṃ agne devarāja puṣṭiṃ kuru oṃ, Chinese literal meaning: Om, fire god, king of gods, increase, may fulfillment increase). Offer in this way, and pray as above. Scattering white mustard seeds into the fire, may the desired wishes also be transformed as follows. The fire god offering for the deceased is, as in the practice of the five stages of great accomplishment. Purification. From emptiness, in the center of the fire pit, Above various lotus sun and moon, From Hūṃ arises the mandala of the thirteen deities of nectar-drinking blood-drinkers such as Vajra, invite and merge, increase and stabilize. Offerings as before, recite the mantra: oṃ śrī heruka jvāla jvāla bhyo hūṃ phaṭ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: oṃ śrī heruka jvāla jvāla bhyo hūṃ phaṭ, Chinese literal meaning: Om, auspicious, Heruka, flame, flame, awe, hūṃ, phaṭ). Recite seven times. The mantra is: vajra amṛta mahā sukha siddhi hūṃ hrīḥ ṭhā (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization: vajra amṛta mahā sukha siddhi hūṃ hrīḥ ṭhā, Chinese literal meaning: Vajra, nectar, great, bliss, accomplishment, hūṃ, hrīḥ, ṭhā). Vajra nectar Heruka and entourage, the longevity, merit, wealth, wisdom, qualities, fame, and reputation of us yogis and our entourage, all the virtues we wish for

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
མས་ཅད་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ༔ སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཞེས་དབུལ། ཕྱག་མཆོད་རང་གཞུང། སྨན་གཏོར་རཀྟ་རྩ་བའི་ཕྲིན་ལས་ནས། བསྟོད་པ་རང་གཞུང་ཁོ་ནའམ། ཁྲོ་བོ་སྤྱི་བསྟོད་གྲུབ་ནས། ལྷ་ཐམས་ཅད་སྒེག་ཅིང་རབ་ཏུ་རྒྱས་པའི་ཉམས་ཅན་འོད་ཟེར་སེར་པོ་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་བྱིན་འབར་བ་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བས་རྒྱས་པའི་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ༔ བསྲེག་རྫས་འབུལ་བའི་ཚིགས་བཅད་གོང་ལྟར། ཏྲཱཾ༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས་འཁྱིལ་བའི་ཐབ་ཁུང་དུ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཁྲག་འཐུང་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ མཉེས་བྱེད་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པ་དམ་པ་འབུལ༔ རབ་འབྱམས་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་མཛོད༔ ཅེས་བསྒྱུར་ནས་དགང་བླུགས་སྐབས་ཀྱི་སྔགས་གཉིས་སྦྲེལ་བའི་མཐར་རྫས་སྔགས་བཏགས་པས་ཡམ་ཤིང་སོགས་འབུལ་བ་དང་ཕྲིན་བཅོལ་སྔར་བཞིན་བྱ། རྒྱས་པའི་རྫས་སྤྱི་ལ་བཟླས་སྔགས་གཤམ་དུ། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་པྲ་སྥུ་ཊ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཏགས་པས་འབུལ་ལ་ཕྲིན་ལས་གསོལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི། དེ་ལྟར་ཕུལ་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་མཉེས་ཤིང་ཚིམས་ནས་མཆོག་གི་འོད་ཟེར་གསེར་བཙོ་མའི་མདོག་ཅན་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་བྱིན་འབར་བ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྲོས་པས་རང་དང་དམིགས་ཡུལ་གྱི་གང་འདོད་པའི་ལེགས་
ཚོགས་ཐམས་ཅད་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ༔ རྗེས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཞི་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ལས། འདས་གཏོར་འབུལ་བའི་སྔགས་བརྗེ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཧེ་རུ་ཀས༔ གཏོར་མ་མཆོད་ཚོགས་སོགས་ཁ་བསྒྱུར་བ་ལས་གཞན་ཐམས་ཅད་འདྲ། མེ་ཐལ་མཛོད་དམ་ཁྱིམ་ཕུག་ཏུ་སྦ་བ་དང་ཁང་ཞིང་སླས་མལ་སོགས་ལ་འཐོར་རོ།། ༈ །།གསུམ་པ་དབང་གི་སྦྱིན་སྲེག་ལ། སྦྱོར་བ་ཐབ་ཁུང་སྨད་འཚོང་མས་ཉལ་པོ་བྱས་པའི་མལ་འོག་གམ་མགྲོན་ཁང་གི་ས་སོགས་ལ་སྟེགས་བུ་ཟླ་གམ་བྱས་པའི་སྟེང་། ཐབ་ཀྱི་ལྟེ་བ་སོགས་གོང་ལྟར་ལ་དབྱིབས་ཟླ་གམ། དབུས་སུ་པདྨ། ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་ཞིང་ཁ་དོག་དམར་པོ་ཁོ་ན་བྱ། མེ་ཏོག་དམར་པོ་བཀྲམ། བུད་ཤིང་རོ་སྐྱུར་ཞིང་མདོག་དམར་བ་ཟླ་གམ་དུ་བརྩིག །གཏོར་འབུལ་ཡང་ཟླ་གམ་དམར་པོ། བསྲེག་རྫས་ཏིལ་མར། ཡམ་ཤིང་བུད་ཤིང་གི་རྒྱུ་ལས་སོར་བཅུ་པ། ཟས་མཆོག་སོགས་གང་འོས་སིནྡྷུ་ར་འམ་ལི་ཁྲིས་ཁ་བསྒྱུར་བ་དང། ལྕགས་ཀྱུ་ཅན་གྱི་མེ་ཏོག་དམར་པོ། ལན་ཚྭ། ཆང་ངམ་གླུམ། སྦྲང་རྩི། འབྲུ་སྨན། དར་ཟབ། རིན་པོ་ཆེ་དང་མེ་ཏོག་ཤིང་ཏོག་སོགས་ཁ་དོག་དམར་ལ་རོ་མངར་བ་དང་སྐྱ

【汉语翻译】
祈请诸位尊神，事业蒸蒸日上，兴旺发达！ 萨·布施丁·古汝·嗡（藏文，梵文天城体：स्वा पुष्टिं कुरु ॐ，梵文罗马拟音：svā puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：赐予增长，做，嗡）！ 如是供奉。 护摩仪轨按自身仪轨。 药供血供从根本事业起。 赞颂文按自身仪轨，或忿怒尊总赞颂完毕后。 观想诸佛皆具娇媚，极其兴盛之相，身发黄色光芒，如亿万太阳般光辉灿烂，舒展收摄，行持广大兴盛事业。 供奉焚烧物之偈颂如前。 怛朗（藏文，梵文天城体：त्राम्，梵文罗马拟音：trāṃ，汉语字面意思：怛朗）！ 于智慧广阔无垠之火炉中， 对金刚甘露饮血诸神众， 供养悦意之殊胜供品， 祈愿圆满广大兴盛之事业！ 如是念诵后，于添油之时，将二咒合念，最后加上物咒，供奉杨木等，祈请事业如前。 对兴盛之物总念诵咒语如下： 嗡 嘉纳 扎拉 札斯普扎 嘎拉雅 梭哈（藏文，梵文天城体：ओँ ज्ञाना ज्वाला प्रसस्फुट कराय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ jñāna jvālā prasphuṭa karāya svāhā，汉语字面意思：嗡，智慧，火焰，完全，显现，做，梭哈）。 如是加持后供奉，祈请事业。 入定： 如是供奉后，观想坛城之诸神众欢喜满足，放射殊胜之黄金色光芒，如亿万太阳般光辉灿烂，遍布虚空，自身与所缘境之一切所欲善
聚皆得增长兴盛，行持广大事业。 后行仪轨如寂静仪轨一般， 唯将供奉亡者朵玛之咒语替换， 以及将“金刚甘露黑汝嘎”等朵玛供品等词句替换，其余一切皆同。 火灰可藏于宝库或房屋角落，或撒于房屋田地编织物等处。 ༈ 第三个是怀业火供。 预备：于妓女所睡之床下，或旅馆之地等处，做半月形之台座。 火炉之中心等如前，形状为半月形。 中央为莲花。 以铁钩之链围绕，颜色唯红色。 遍洒红花。 木柴用味酸且色红者，堆成半月形。 朵玛供品亦为半月形红色。 焚烧物为芝麻油。 杨木为木柴所制，长十指。 上妙食物等凡是适合者，皆以朱砂或红土涂改，以及带铁钩之红花。 盐。 酒或啤酒。 蜂蜜。 谷物药物。 绸缎。 珍宝与花朵树果等，凡是红色且味甜或酸

【英语翻译】
I pray that all activities will increase and flourish from above! Sva Pushtim Kuru Om (Tibetan, Sanskrit Devanagari: स्वा पुष्टिं कुरु ॐ, Sanskrit Roman transliteration: svā puṣṭiṃ kuru oṃ, Chinese literal meaning: Grant increase, do, Om)! Offer in this way. Perform the fire offering according to your own tradition. From the root activity of medicine, offering, and rakta. The praise is only according to one's own tradition, or after completing the general praise of the wrathful ones. Think that all the deities are charming and extremely prosperous, with yellow rays of light, blazing with the glory of billions of suns, spreading and gathering, performing vast activities of prosperity. The verses for offering burnt substances are as before. Tram (Tibetan, Sanskrit Devanagari: त्राम्, Sanskrit Roman transliteration: trāṃ, Chinese literal meaning: Tram)! In the hearth of the vast expanse of wisdom, To the Vajra nectar blood-drinking deities, I offer the supreme offering of pleasing substances, May you completely accomplish the vast activities of prosperity! After reciting this, when adding fuel, combine the two mantras, and at the end, add the substance mantra, offer yam wood, etc., and entrust the activities as before. For all the substances of prosperity, recite the mantra below. Om Jnana Jwala Prasphuta Karaya Svaha (Tibetan, Sanskrit Devanagari: ओँ ज्ञाना ज्वाला प्रसस्फुट कराय स्वाहा, Sanskrit Roman transliteration: oṃ jñāna jvālā prasphuṭa karāya svāhā, Chinese literal meaning: Om, wisdom, flame, completely, manifest, do, Svaha). Offer with this mantra and pray for activities. Contemplation: Having offered in this way, think that the deities of the mandala are pleased and satisfied, and that supreme rays of golden color, blazing with the glory of billions of suns, spread throughout the sky, and that all the desired goodness of oneself and the object of focus
All gatherings increase and flourish, and vast activities are accomplished. The subsequent rituals are the same as the peaceful rituals, except that the mantra for offering the deceased's torma is changed, and the words "Vajra nectar Heruka" and other torma offerings are changed, but everything else is the same. The ashes can be hidden in a treasury or a corner of the house, or scattered on houses, fields, woven mats, etc. ༈ The third is the fire offering of empowerment. Preparation: On a platform in the shape of a crescent moon, under the bed where a prostitute has slept, or on the ground of a hotel, etc. The center of the hearth is as before, but the shape is a crescent moon. In the center is a lotus. Surrounded by a chain of hooks, and only the color red is used. Scatter red flowers. The firewood should be sour and red in color, and stacked in a crescent moon shape. The torma offerings are also crescent-shaped and red. The burnt substances are sesame oil. The yam wood is made of firewood and is ten fingers long. Excellent foods, etc., whatever is appropriate, should be changed in color with cinnabar or red ochre, and red flowers with hooks. Salt. Wine or beer. Honey. Grain medicine. Silk. Jewels, flowers, tree fruits, etc., whatever is red in color and sweet or sour in taste.

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
ུར་ཞིང་ཡིད་སྒྱུར་བའི་རིགས་རྣམས། ཟངས་སོགས་དམར་པོ་ལས་གྲུབ་པའི་སྣོད་ཟླ་གམ་དུ་བཤམ། ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ། མེ་ཏོག་དམར་པོ་སོགས་འདུ་བྱ། ཕྱི་དྲོའམ་དགོང་ཀའི་དུས་སུ་སློབ་
དཔོན་དར་དང་རིན་པོ་ཆེ་དམར་པོས་བརྒྱན། ཁ་ནུབ་ཏུ་ཕྱོགས་ལ་པདྨའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་དང་ཆགས་ཤིང་འདུན་པའི་སེམས་ཀྱིས་འཁོད་པ་རྣམས་ཁྱད་པར་དང་། དངོས་གཞི་ལ། བདག་བསྐྱེད་ནས་བཟུང་མཆོད་སྲེག་གི་རྫས་བྱིན་བརླབ་བར་ཞི་བ་ལྟར་ལ། བསྲེག་རྫས། ཨོཾ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ༔ ལན་གསུམ་གྱིས་བརླབ། མེ་བྲམ་ཟེའམ་སྨད་འཚོང་མའི་ཁྱིམ་ནས་བླངས་པ་སྦར། ཐབ་བསྐྱེད་སྐབས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨཱཿལས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་གི་ཐབ་ཁུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཕུང་འབར་ཞིང་འཁྱིལ་བའི་ཀློང་དུ་པད་ཉི་དང་ར་སྐྱེས་ལ་གནས་པའི་དབང་གི་མེ་ལྷ་པདྨ་རཱ་གའི་མདོག་ཅན་དགྱེས་ཤིང་ཆགས་པའི་ཉམས་དང་ལྡན་པ་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོ་བ༔ པདྨའི་ཕྲེང་བ་དང་གུནྡྷེ་བསྣམས་པ༔ དྲང་སྲོང་གི་ཆ་བྱད་ཅན་མེ་ཏོག་དམར་པོའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔སོགས་དང་། ཞི་བའི་མལ་དུ། དབང་གི་ལས་སོགས་ཁ་བསྒྱུར། བྱོན་སྐྱེམས་དགང་བླུགས་ཀྱི་ཕྲིན་བཅོལ། མེ་ལྷ་དྲང་སྲོང་འཁོར་དང་བཅས་པས་བདག་ཅག་གི་དབང་དུ་སྲིད་ཞིའི་ལེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་འདུ་བ་དང༔ རབ་འབྱམས་དབང་གི་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་དུ་འགྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཨཱཿབཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ བསྲེག་རྫས་ཡམ་ཤིང་སྔགས་སྔར་ལྟར་ལ། གཟི་བརྗིད་ཕུན་
སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཨཱཿབཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ ཞེས་དང་རྒྱས་པས་འགྲེས་ཏེ་བསྲེག་རྫས་སོ་སོ་བ་གང་འཛོམ་ཕུལ་ལ་ཕྲིན་ལས་དེ་ལྟར་བཅོལ། མེ་ཏོག་སོགས་རྫས་སྤྱི་རྣམས། ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་རཱ་ཛ་བཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ ཞེས་པས་ཕུལ་ལ་ཕྲིན་བཅོལ་གོང་ལྟར་དང་། ཡུངས་དཀར་འཐོར་བའི་འདོད་གསོལ་གཤམ་ཡང་དེ་ལྟར་བསྒྱུར། འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ནི། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཐབ་ཀྱི་དབུས༔ པདྨ་ཉི་མ་བམ་རོའི་སྟེང༔ རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱི༔ སོགས་རིམ་དབྱེ་བཞི་པ་ལྟར་ལ། རྒྱན་གྱིས་སྒེག༔ ཞབས་ཟུང་བརྐྱང་བསྐུམ་སྟབས་ཀྱིས་བཞུགས༔ ཐུགས་ཀར་པད་ཉིར་བཾ་དམར་སེར༔ འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་གྱུར༔ ཨོཾ༔ རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱི༔ ཐུགས་དམ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ གློག་ལྟར་མྱུར་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མཱ་མ་ཀཱི་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་ལ

【汉语翻译】
束缚和转变心意的种类。用铜等红色制成的器皿摆放成半月形。准备好吉祥草束、红色花朵等。下午或傍晚时分，上师用丝绸和红色宝石装饰。面向西方，以莲花坐姿，怀着爱慕和渴望的心情安坐，这是特别之处。正行方面，从自生本尊开始，到加持供养焚烧的物品为止，都如息法仪轨一样。焚烧的物品，念诵“嗡 舍利 梭哈 (藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ svāhā，汉语字面意思：嗡，舍利，梭哈)”三遍加持。从婆罗门或妓女家取来的火点燃。在生起火坛时，从空性中，由“阿 (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿)”字生出具足一切特征的权能火坛，在智慧的火焰燃烧回旋的虚空中，位于莲花、太阳和兽皮之上，权能火神，身色如红宝石，具有欢喜和爱慕的姿态，放射红色光芒，手持莲花念珠和古尼花，具有仙人的装束，以红色花朵的念珠装饰，清晰观想其三处为“嗡 阿 吽 (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡 阿 吽)”等。在寂静的处所，转变权能等事业的口诀。迎请享用供品，委托事业。祈请火神仙人及其眷属，为了我的权能，汇集世间和寂静的一切美好，无碍成就一切权能事业。“阿 巴夏 咕汝 吽 (藏文：ཨཱཿབཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：āḥ bāśaṃ kuru ho，汉语字面意思：阿，控制，做，吽)”。焚烧的物品、杜鹃等，咒语如前。一切光辉圆满“阿 巴夏 咕汝 吽 (藏文：ཨཱཿབཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：āḥ bāśaṃ kuru ho，汉语字面意思：阿，控制，做，吽)”，以增长的方式增加，供养所有能找到的焚烧物品，并如此委托事业。花朵等所有物品，念诵“嗡 阿给 德瓦 惹杂 巴夏 咕汝 吽 (藏文：ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་རཱ་ཛ་བཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ agne deva rāja bāśaṃ kuru ho，汉语字面意思：嗡，火，天，王，控制，做，吽)”，供养并如上委托事业。撒白色芥子的祈愿也如下转变。祭祀已逝的火神，扫除净化。从空性中，在火坛的中央，莲花、太阳、尸体之上，珍宝甘露玛玛格佛母（藏文：རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱི༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：ratna amṛta māmakī，汉语字面意思：珍宝，甘露，玛玛格）等如第四次第一样。以装饰庄严，双足以伸展和弯曲的姿势安坐，心间莲花太阳上红色“邦 (藏文：བཾ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：邦)”字，放射光芒，迎请智慧尊。嗡！珍宝甘露玛玛格佛母（藏文：རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱི༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：ratna amṛta māmakī，汉语字面意思：珍宝，甘露，玛玛格），大誓言之时已到，以如闪电般迅速的慈悲，祈请降临此地！嗡 班杂 阿弥利达 玛玛格 诶嘿 诶嘿 (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མཱ་མ་ཀཱི་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra amṛta māmakī ehy ehi，汉语字面意思：嗡，金刚，甘露，玛玛格，来，来)，萨玛雅 霍 (藏文：ས་མ་ཡ་ཧོ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：samaya ho，汉语字面意思：誓言，是)，萨玛雅 萨埵（藏文：ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：samaya satvaṃ，汉语字面意思：誓言，勇识）

【英语翻译】
Kinds of subjugating and transforming the mind. Arrange vessels made of red copper, etc., in a crescent shape. Gather bunches of kusha grass, red flowers, etc. In the afternoon or evening, the teacher is adorned with silk and red jewels. Facing west, sit in the lotus posture with a loving and desiring mind, which is special. In the main part, from the self-generation onwards, until the blessing of the offering and burning substances, it is like the peaceful ritual. The burning substances are blessed by reciting "Om Hrih Svaha (藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ svāhā，汉语字面意思：Om, Hrih, Svaha)" three times. Light the fire taken from the house of a Brahmin or a prostitute. When generating the fire altar, from emptiness, from the syllable "Ah (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：Ah)" arises the fire altar of power, complete with all characteristics, in the midst of the swirling flames of wisdom, the fire god of power, residing on a lotus, sun, and animal skin, with the color of a ruby, possessing a joyful and loving demeanor, radiating red light, holding a lotus rosary and a kundha flower, having the appearance of a sage, adorned with a garland of red flowers, clearly visualize the three places with "Om Ah Hum (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：Om Ah Hum)" etc. In a peaceful place, transform the words of the activities of power, etc. Entrust the activities of offering and filling the libation. Pray that the fire god sage and his retinue, for my power, gather all the goodness of samsara and nirvana, and accomplish all the activities of power without obstruction. "Ah Basha Kuru Ho (藏文：ཨཱཿབཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：āḥ bāśaṃ kuru ho，汉语字面意思：Ah, Control, Do, Ho)". The burning substances, rhododendrons, etc., the mantra is as before. All glory and perfection, "Ah Basha Kuru Ho (藏文：ཨཱཿབཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：āḥ bāśaṃ kuru ho，汉语字面意思：Ah, Control, Do, Ho)", increase with expansion, offer all the burning substances that can be found, and entrust the activities accordingly. All the substances such as flowers, recite "Om Agne Deva Raja Basha Kuru Ho (藏文：ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་རཱ་ཛ་བཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ agne deva rāja bāśaṃ kuru ho，汉语字面意思：Om, Fire, God, King, Control, Do, Ho)", offer and entrust the activities as above. The aspiration of scattering white mustard seeds is also transformed as follows. The offering to the deceased fire god is purification. From emptiness, in the center of the altar, on a lotus, sun, and corpse, the precious nectar Mamaki (藏文：རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱི༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：ratna amṛta māmakī，汉语字面意思：Precious, Nectar, Mamaki) etc., is like the fourth stage. Adorned with ornaments, seated with legs stretched and bent, on a lotus and sun at the heart is a red-yellow "Bam (藏文：བཾ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：Bam)", radiating light, the wisdom being is invited. Om! Precious Nectar Mamaki (藏文：རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱི༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：ratna amṛta māmakī，汉语字面意思：Precious, Nectar, Mamaki), the time of the great commitment has come, with compassion as swift as lightning, please come to this place! Om Vajra Amrita Mamaki Ehyehi (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མཱ་མ་ཀཱི་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra amṛta māmakī ehy ehi，汉语字面意思：Om, Vajra, Amrita, Mamaki, Come, Come), Samaya Ho (藏文：ས་མ་ཡ་ཧོ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：samaya ho，汉语字面意思：Commitment, Is), Samaya Satvam (藏文：ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：samaya satvaṃ，汉语字面意思：Commitment, Being)

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
ྷ་བསྐྱེད་ལ་སྤྱན་དྲང་། བསྟིམ་གཞུག་རྒྱས་གདབ་རྩ་བའི་ལས་བྱང་ལྟར་བྱ། དགང་བླུགས་བྱོན་སྐྱེམས་ཞི་བ་ལྟར་ལ་སྔགས། ཨོཾ་བཱཾ་རཏྣ་མཱ་མ་ཀཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ༔ བདུན་གྱིས་དགང། ཨོཾ་བཾ་རཏྣ་མཱ་མ་ཀཱི་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མ་ད་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱི་ཆེན་མོས་རྣལ་འབྱོར་པ་
བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་དབང་དུ་སྲིད་ཞིའི་ལེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་འདུ་བ་དང༔ རབ་འབྱམས་དབང་གི་ལས་ཐམས་ཅད་འབད་མེད་དུ་འགྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཨཱ་བཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ ཞེས་དབུལ། ཕྱག་མཆོད་རྣམས་ཀྱང་ཕྲིན་ལས་ལྟར་ལ། གཏོར་མའི་གཤམ་དུ། གཏོར་མའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཧི༔ རཀྟ་པི་པཱ་ཧོ༔ ཞེས་མཆོད། ཧཱུྃ༔ འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་ཡི༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དབང་བྱེད་པ༔ ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་མཱ་མ་ཀཱི༔ ཕོ་ཉའི་ཚོགས་དང་བཅས་ལ་བསྟོད༔ ཅེས་བསྟོད། ལྷ་ཐམས་ཅད་དགྱེས་ཤིང་རབ་ཏུ་ཆགས་པའི་ཉམས་ཅན་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་བརྗིད་ཅན་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བས་དབང་གི་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ༔ བསྲེག་རྫས་འབུལ་བའི་ཚིགས་བཅད་གོང་ལྟར། ཧྲཱི༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས་འཁྱིལ་བའི་ཐབ་ཁུང་དུ༔ རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་མཱ་ཀཱི་འཁོར་བཅས་ལ༔ མཉེས་བྱེད་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པ་དམ་པ་འབུལ༔ རབ་འབྱམས་དབང་གི་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་མཛོད༔ ཅེས་བསྒྱུར་ནས། གོང་གི་སྔགས་རིང་བའི་གཤམ་དུ་རྫས་སྔགས་བཏགས་པས་ཡམ་ཤིང་སོགས་འབུལ་བ་དང་ཕྲིན་བཅོལ་སྔར་བཞིན་བྱ། དབང་རྫས་སྤྱི་ལ། གོང་གི་སྔགས་ཤམ་དུ། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་ཝཱ་ཤཾ་མ་ན་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཏགས་པས་འབུལ་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི།
དེ་ལྟར་ཕུལ་པས་ལྷ་མཉེས་ཚིམས་མཆོག་གི་འོད་ཟེར་རྗེས་ཆགས་པདྨ་རཱ་གའི་མདངས་ཅན་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་བྱིན་འབར་བ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྲོས་པས་སྣོད་བཅུད་སྲིད་ཞིའི་ལེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འདུས༔ ཁྱད་པར་དམིགས་པའི་ཡུལ་ལ་རེག་པས་འོད་དམར་པོའི་རྣམ་པར་མེར་གྱིས་ཞུ་ནས་བདག་ལ་ཐིམ༔ དབང་གི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ༔ རྗེས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཞི་བ་ལྟར་ལ་སྔགས་བརྗེ་བས་གཏོར་མ་དང་། གར། ཚོགས་འབུལ་ལ། ཕྲིན་བཅོལ་ནི། རིན་ཆེན་བདུད་རྩི་མཱ་མ་ཀཱི༔ གཏོར་མ་མཆོད་ཚོགས་སོགས་ཁ་བསྒྱུར། མ་ད་ན་ཁྱད་པར་དུ་འབུལ་ཏེ། དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་སྟོན་མོའི་སྐབས་སུ་འབྱུང་བའི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སོགས་ནས། དམ་ཚིག་གིས༔ རིན་ཆེ

【汉语翻译】
迎请天尊降临。按照增殖融入根本事业仪轨进行。供养、注酒如息法，念诵咒语。嗡 瓦姆 惹那 玛玛格 班匝 阿弥利达 吽（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）七遍注满。嗡 瓦姆 惹那 玛玛格 班匝 阿弥利达 玛哈苏卡 玛达那 萨瓦 悉地 吽 吽（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）珍宝甘露大玛玛格，祈请您以瑜伽士我等眷属之威力，汇集轮涅一切善妙，无勤成办一切广大之威权事业！阿瓦香 咕汝 吼（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）如是供养。手印供养等也如事业法。食子下方：祈请享用食子供养！玛哈 巴林达 卡嘿（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 惹达 贝巴 吼（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）如是供养。吽！世间与出世间，一切成就皆自在，功德珍宝玛玛格，顶礼眷属诸使者！如是赞颂。观想诸天欢喜，具足贪恋之相，红色光芒具足百千日之光辉，舒放与收摄，成办广大之威权事业。供养烧施物之偈颂如前。舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）！于智慧广阔之坛城中，供养珍宝甘露玛格眷属，悦意之供品殊胜供，祈愿圆满广大之威权事业！如是念诵后，于上方长咒下方加上物咒，供养杨木等，祈请事业如前。于共同威权物上，于上方咒语末尾加上：嗡 嘉那 匝拉 瓦香 玛那 嘎拉雅 梭哈（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），如是加上后供养，祈请事业。入定：
如是供养后，天尊欢喜满足，殊胜之光芒，具有追随莲花红玉之光彩，百千日之光辉炽燃，遍布虚空，将器情轮涅一切善妙汇集于威权之下。特别是接触所缘境，化为红色光芒，如火燃烧般融入自身。观想成办广大之威权事业。后续仪轨如息法，替换咒语，进行食子和。嘎。会供。祈请事业：珍宝甘露玛玛格！替换食子、供养会供等之词语。特别供养玛达那，于勇士空行会供之时出现之。嗡 阿 吽 哈哈 吼 舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）！身语意等，以誓言！珍

【英语翻译】
Invite the deities to descend. Perform the activities of enriching and integrating according to the basic ritual. Offerings and libations are like the peaceful rites, recite the mantra. OM BAM RATNA MAMA KI VAJRA AMRITA HUM (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) Fill seven times. OM BAM RATNA MAMA KI VAJRA AMRITA MAHA SUKHA MADANA SARVA SIDDHI HUM HUM (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) Precious nectar, great Mamaki, may you, with the power of us yogis and our retinue, gather all the goodness of samsara and nirvana, and effortlessly accomplish all the vast activities of power! AWA SHAM KURU HO (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) Offer in this way. Hand gestures, offerings, etc., are also like the activities. Below the torma: Please accept the torma offering! MAHA BALIMTA KHAHI (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) RAKTA PI PA HO (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning) Offer in this way. HUM! Of the world and beyond the world, all accomplishments are under control, virtue, precious Mamaki, praise to the assembly of messengers! Praise in this way. Visualize that all the deities are pleased, possessing the appearance of attachment, red rays of light possessing the splendor of a billion suns, expanding and contracting, accomplishing vast activities of power. The verses for offering burnt substances are as before. SHRIH (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning)! In the vast mandala of wisdom, offer the precious nectar Mamaki and retinue, a supreme offering of pleasing substances, may you completely accomplish the vast activities of power! After reciting in this way, add the substance mantra below the long mantra above, offer yang wood etc., and request activities as before. On the common power substances, at the end of the mantra above, add: OM JNANA JVALA VASHAM MANA KARAYA SVAHA (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning), offer after adding in this way, and request activities. Samadhi:
After offering in this way, the deities are pleased and satisfied, the supreme rays of light, possessing the color of following the lotus ruby, the splendor of a billion suns blazing, spreading throughout the sky, gathering all the goodness of the vessel and essence of samsara and nirvana under power. Especially touching the object of focus, transforming into red rays of light, melting like fire into oneself. Visualize accomplishing vast activities of power. Subsequent rituals are like peaceful rites, replacing the mantra, performing the torma and. Ga. Ganachakra. Request activities: Precious nectar Mamaki! Replace the words of torma, offering ganachakra, etc. Especially offer Madana, which appears at the time of the hero and heroine ganachakra. OM AH HUM HA HO SHRIH (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Roman transliteration, Chinese literal meaning)! Body, speech, mind, etc., with vows! Precious

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
ན་བདུད་རྩི་མཱ་ཀཱི་མཆོད༔ གཉིས་མེད་མཉམ་པའི་སོགས་ཚིགས་བཅད་སྔགས་དང་བཅས་པས་འབུལ། དེ་ནས་བསྲེག་རྫས་ལྷག་མ་འབུལ་བ་ཕྱིན་ཆད་ཞི་བ་ལྟར་འགྲེ། མེ་ཐལ་གང་དབང་དུ་བསྡུ་བར་འདོད་པའི་ཕྱོགས་སུ་མཐུན་པའི་རླུང་ལ་བསྐུར་བའམ་ཆུ་བོ་ཆེན་པོར་བསྐྱལ་ལོ།། ༈ །།བཞི་པ་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ། སྦྱོར་བ་ཐབ་ཁུང་དུར་ཁྲོད་དང་ཕུང་ཤུལ་གྱི་ས་སོགས་ལ་སྟེགས་བུ་གྲུ་གསུམ་བྱས་པའི་སྟེང་། ཐབ་ཀྱི་ལྟེ་བ་སོགས་སྔར་ལྟར་ལ་དབྱིབས་གྲུ་གསུམ་དབུས་སུ་རལ་
གྲི་འབར་བ། མཚོན་ཆའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་ཞིང་རོ་སོལ་སོགས་ཀྱིས་ཁ་དོག་ནག་ལ་རྔམ་པར་བྱ། མེ་ཏོག་ནག་པོ་བཀྲམ། བུད་ཤིང་དུག་དང་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་གྲུ་གསུམ་དུ་བརྩིག །གཏོར་འབུལ་གྲུ་གསུམ་ནག་པོ། བསྲེག་རྫས་མར་ནག །ཡམ་ཤིང་བུད་ཤིང་གི་རྒྱུ་ལས་སོར་བཞིའམ་བརྒྱད་པ། ཡུངས་དཀར། ཤ་རུས་ཚིལ་བུ། དུག་སྣ་ཁྲག་སྣ། མེ་ཏོག་ཚེར་ཅན་སྔོན་པོ་དང་ནག་པོ། འབྲུ་སྨན་དར་ཟབ་རིན་པོ་ཆེ་མེ་ཏོག་ཤིང་ཏོག་སོགས་ཁ་དོག་ནག་ཅིང་ཚ་ལ་རྩུབ་པ་དུག་གི་རིགས་རྣམས། ལྕགས་སོགས་ནག་པོ་ལས་གྲུབ་པའི་སྣོད་གྲུ་གསུམ་དུ་བཤམ། ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ། མེ་དར་ནག་པོ་སོགས་འདུ་བྱ། མཆོད་རྫས་རྣམས་གཡས་དང་། བསྲེག་རྫས་རྣམས་གཡོན་དུ་བཤམ། མུན་རུབ་བམ་སྲོད་ཀྱི་དུས་སུ་སློབ་དཔོན་ཞྭ་ནག་ཕོད་ནག་རུས་པ་དང་རཀྴའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན། ཁ་ལྷོར་ཕྱོགས་ལ་རུས་སྦལ་རྔམ་པའི་འདུག་སྟངས་དང་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པས་འཁོད་པ་རྣམས་ཁྱད་པར་དང་། དངོས་གཞི་ལ་བདག་བསྐྱེད་ནས་བརྩམ་མཆོད་སྲེག་གི་རྫས་བྱིན་བརླབ་བར་ཞི་བ་ལྟར་ལ། ཨོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་གསུམ་གྱིས་བསྲེག་རྫས་བྱིན་བརླབ། གདོལ་བའམ་ཤན་པའི་ཁྱིམ་ནས་བྱུང་བའི་མེ་སྦར། ཐབ་བསྐྱེད་སྐབས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱ་ལས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དྲག་པོའི་ཐབ་ཁུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཕུང་འབར་ཞིང་འཁྱིལ་བའི་ཀློང་དུ་པད་ཉི་དང་
ར་སྐྱེས་ལ་གནས་པའི་དྲག་པོའི་མེ་ལྷ་མཐིང་ནག་ཁྲོ་གཏུམ་འབར་བའི་ཉམས་ཅན་ཚ་ཞིང་རྩུབ་པའི་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འཕྲོ་བ༔ དྲག་པོའི་ཕྲེང་བ་དང་གུནྡྷེ་བསྣམས་པ༔ དྲང་སྲོང་གི་ཆ་བྱད་ཅན་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔སོགས་དང་། ཞི་བའི་མལ་དུ། དྲག་པོའི་ལས་སོགས་ཁ་བསྒྱུར། བྱོན་སྐྱེམས་དགང་བླུགས་མཐར། མེ་ལྷ་དྲང་སྲོང་འཁོར་དང་བཅས་པས་བདག་ཅག་གི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཚར་གཅད་པ་དང་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་

【汉语翻译】
那以甘露玛吉供养，以无二平等的等颂词和咒语供养。之后供养剩余的焚烧物，按照寂静的方式进行。想要收集灰烬的人，将其撒向顺应的风中，或者倒入大河中。第四，关于猛厉的火供，准备工作是在墓地和焚烧残骸的土地上等处，做一个三角形的台子。火炉的中心等如前，形状为三角形，中央有燃烧的宝剑，周围环绕着武器的链条，用尸体灰烬等涂成黑色，使其显得凶猛。铺上黑色的花朵。用有毒和带刺的木材堆成三角形。供施食子为黑色三角形。焚烧物为黑色的酥油。燃木为木材制成的四指或八指长短。白芥子、肉骨油脂、各种毒物、各种血、带刺的蓝色和黑色花朵、谷物、药物、丝绸、珍宝、花朵、水果等颜色为黑色，具有辛辣和粗糙的毒物。用黑色金属等制成的三角形容器陈设。吉祥草的束。黑色的火幡等准备好。供品陈设在右边，焚烧物陈设在左边。在黄昏或夜晚时分，上师头戴黑帽，身穿黑袍，以骨头和罗刹的链条装饰。面向南方，以乌龟凶猛的坐姿，怀着恶毒和残暴的心安坐，这些是特别之处。正行是从自生本尊开始，到供养焚烧的物品加持之间，都如寂静法一样。嗡 吽 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ओँ हुं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ hūṃ svāhā，汉语字面意思：嗡 吽 梭哈），念诵三遍加持焚烧物。点燃从贱民或屠夫家取来的火。在生起火炉时，从空性中生起，从“哈”（藏文：ཧཱ་，梵文天城体：ह，梵文罗马拟音：ha，汉语字面意思：哈）字中生起，所有特征都圆满的猛厉火炉，在智慧的火焰燃烧和回旋的境界中，在莲花和日轮以及
人皮上，安住着猛厉的火神，深蓝色，愤怒凶猛，具有燃烧的姿态，放射出辛辣和粗糙的光芒，手持猛厉的链条和金刚橛，具有仙人的装束，以骨饰庄严，观想清楚其三处有嗡 阿 吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文天城体：ओँ आः हुं，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡 阿 吽）等。在寂静的处所，将猛厉的事业等反过来念诵。献上酒和供品，最后，火神仙人及其眷属，请摧毁我们所有不顺遂的方面，成办猛厉的事业。

【英语翻译】
Then, offer with nectar Mākī, offer with verses and mantras such as the non-dual equality. Then, offer the remaining burnt offerings, proceeding as in the peaceful method. Those who wish to collect the ashes should scatter them in the wind that is favorable to the direction they desire, or cast them into a great river. Fourth, regarding the fierce fire offering, the preparation is to make a triangular platform on the ground of a charnel ground or the remains of a funeral pyre. The center of the hearth is as before, but the shape is triangular, with a burning sword in the center, surrounded by a chain of weapons, and colored black with corpse ashes, etc., to make it appear fierce. Scatter black flowers. Stack firewood of poisonous and thorny trees in a triangular shape. The offering cake is a black triangle. The burnt offering is black butter. The fuel sticks are four or eight finger-widths long, made of wood. White mustard seeds, meat, bones, fat, various poisons, various bloods, thorny blue and black flowers, grains, medicines, silk, jewels, flowers, fruits, etc., that are black in color and have pungent and rough poisons. Arrange triangular vessels made of black metal, etc. A bunch of kusha grass. Prepare black fire banners, etc. The offerings are arranged on the right, and the burnt offerings are arranged on the left. At dusk or night, the teacher wears a black hat, a black robe, and is adorned with bones and a rosary of rakshas. Facing south, sitting in a fierce turtle posture, with a malicious and violent mind, is special. The main part is like the peaceful method, from the self-generation to the blessing of the offering and burning substances. "Oṃ Hūṃ Svāhā" (藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ओँ हुं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ hūṃ svāhā，汉语字面意思：嗡 吽 梭哈), bless the burnt offerings by reciting it three times. Light the fire from the house of a low caste person or a butcher. When generating the hearth, from emptiness, from the syllable "Ha" (藏文：ཧཱ་，梵文天城体：ह，梵文罗马拟音：ha，汉语字面意思：哈), the fierce hearth, complete with all characteristics, arises. In the realm where the fire of wisdom blazes and swirls, on a lotus and sun disc and
a raksasa skin, resides the fierce fire god, dark blue, wrathful and fierce, with a burning appearance, radiating pungent and rough rays. Holding a fierce chain and a kila, with the appearance of a sage, adorned with bone ornaments, visualize clearly that in the three places there are Oṃ Āḥ Hūṃ (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文天城体：ओँ आः हुं，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡 阿 吽), etc. In a peaceful place, reverse the fierce activities, etc. After offering alcohol and filling the offerings, may the fire god sage and his retinue completely destroy all our unfavorable aspects and accomplish fierce activities.

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
ཐམས་ཅད་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཧཱ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་ལས་བཅོལ། བསྲེག་རྫས་ཡམ་ཤིང་སྔགས་སྔར་ལྟར་ལ། ཤམ་བུ། གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཧཱ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ མར་ཁུ་རང་སྔགས་དང་ཤམ་བུ་སྔ་མས་རིགས་འགྲེ །ཤ་ཁྲག་སོགས་རྫས་གཞན་ཐམས་ཅད་ལ། ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་རཱ་ཛ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་པས་འབུལ་ལ་བར་མཚམས་རྣམས་སུ་སྔ་མ་ལྟར་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཡུངས་དཀར་ཐབ་ཏུ་འཐོར་བའི་འདོད་གསོལ་གཤམ་ཡང་དེ་ལྟར་བསྒྱུར། འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ནི། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཐབ་ཀྱི་དབུས༔ པདྨ་ཉི་མ་འོད་འབར་དབུས༔ ཧཱུྃ་ཡིག་མཐིང་ནག་སོགས་རིམ་དབྱེ་གསུམ་པ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་མཛད་བསྐྱེད་ཅིང་སྤྱན་དྲང་། དགུག་གཞུག་དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ་རྣམས་ལས་བྱང་
ལྟར་ལ། དགང་བླུགས་སྐབས་ཧཱུྃ་རིང་པོ་བདུན་གྱིས་དགང། ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་བིགྷྣཱན་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ད་ཧ་ད་ཧ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཧཱུྃ་ཀཱ་རས་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་ལམ་གྱི་བར་ཆད་དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་པ་དང༔ རབ་འབྱམས་དྲག་པོའི་ལས་ཐམས་ཅད་འབད་མེད་དུ་འགྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཧཱ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་དབུལ། ཕྱག་མཆོད་ཕྲིན་ལས་ལྟར་དང་། ཧཱུྃ། འཇིགས་པའི་ཧཱུྃ་སྒྲ་ངེས་སྒྲོག་ཅིང་། །བགེགས་རྣམས་མ་ལུས་འཇོམས་མཛད་པ། །དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་སྩོལ་བའི་ལྷ། །བགེགས་ཀྱི་དགྲ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཞེས་བསྟོད། ལྷ་ཉིད་ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ་པའི་ཉམས་ཅན་འོད་ཟེར་མཐིང་ནག་མེ་དང་མཚོན་ཆ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བས་དྲག་པོའི་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ༔ བསྲེག་རྫས་འབུལ་བའི་ཚིགས་བཅད། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས་འཁྱིལ་བའི་ཐབ་ཁུང་དུ༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཧཱུྃ་མཛད་ཁྲོ་བོ་ལ༔ མཉེས་བྱེད་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པ་དམ་པ་འབུལ༔ རབ་འབྱམས་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་མཛོད༔ ཅེས་བསྒྱུར་ལ། ཡམ་ཤིང་སོགས་རྫས་རྣམས། ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀྱི་མཐར་རྫས་སྔགས་སྦྱར་ལ་འབུལ། ཕྲིན་བཅོལ་སྔར་བཞིན་བྱ། དྲག་པོའི་རྫས་སྤྱི་ལ། བཟླས་སྔགས་གཤམ་དུ། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་པྲ་མར་དྷ་ན་མཱ་རཾ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཏགས་པས་འབུལ་ཞིང་བར་མཚམས་རྣམས་སུ་ཕྲིན་ལས་གསོལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི། དེ་ལྟར་ཕུལ་པས་ལྷ་རྣམས་མཉེས་ཚིམས་
མཆོག་གི་འོད་ཟེར་མཐིང་ནག་ཁྲོས་འཁྲུགས་རྔམས་པའི་རང་བཞིན་ལས

【汉语翻译】
祈请成办一切！哈玛拉雅 帕特！（藏文：ཧཱ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，梵文天城体：हा मारय फट，梵文罗马拟音：hā māraya phaṭ，汉语字面意思：哈 杀 啪）如此委派事业。焚烧物，箭木，咒语如前。夏布。所有阻碍光辉圆满的邪魔，哈玛拉雅 帕特！（藏文：ཧཱ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，梵文天城体：हा मारय फट，梵文罗马拟音：hā māraya phaṭ，汉语字面意思：哈 杀 啪）酥油以自身咒和之前的夏布进行加持。所有其他血肉等物，嗡 阿格涅 德瓦 啦匝 玛拉雅 帕特！（藏文：ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་རཱ་ཛ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，梵文天城体：ओम् अग्नये देवरज मारय फट，梵文罗马拟音：oṃ agnaye devarāja māraya phaṭ，汉语字面意思：嗡 火神 天王 杀 啪）以此供养，间隔之处如前委派事业。将白芥子撒入火坛的祈愿，下方也同样转变。超度亡者的火神供养是：扫洒，净化。从空性中，火坛的中央，莲花，日轮，光芒炽燃的中央，吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字，深蓝色等，如次第分类第三者一般，生起金刚吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）手印，迎请。勾招，安住，灌顶，加持等如仪轨。倾倒时，以七个长吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字倾倒。嗡 班扎 吽 嘎拉 吽 帕特！（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ओम् वज्र हुं कारा हुं फट，梵文罗马拟音：oṃ vajra hūṃ kāra hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡 金刚 吽 嘎拉 吽 啪！）萨瓦 维格南 班达 班达 哈纳 哈纳 达哈 达哈 乌匝达雅 乌匝达雅 吽 吽 帕特！（藏文：སརྦ་བིགྷྣཱན་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ད་ཧ་ད་ཧ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：सर्व विघ्नान् बन्ध बन्ध हन हन दह दह उच्ट्टाय उच्ट्टाय हुं हुं फट，梵文罗马拟音：sarva vighnān bandha bandha hana hana daha daha uccaṭāya uccaṭāya hūṃ hūṃ phaṭ，汉语字面意思：一切 障碍 束缚 束缚 击 击 烧 烧 摧毁 摧毁 吽 吽 啪！）以金刚甘露吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）嘎拉，摧毁瑜伽士我等眷属修持菩提道的障碍，邪魔，恶劣有情一切，并且祈请无勤成办一切殊胜猛厉事业！哈玛拉雅 帕特！（藏文：ཧཱ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，梵文天城体：हा मारय फट，梵文罗马拟音：hā māraya phaṭ，汉语字面意思：哈 杀 啪！）如此供养。顶礼，供养如事业仪轨。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！发出 निश्चित 怖畏的吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）声，摧毁所有邪魔，赐予所有成就之神，向邪魔之敌顶礼赞叹！如此赞叹。观想本尊现忿怒威猛之相，身发深蓝色光芒，幻化出火焰，兵器等，又收摄，成办一切猛厉事业。焚烧供品之偈：吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！于智慧广阔浩瀚之火坛中，向金刚甘露吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）手印之忿怒尊，献上悦意之殊胜供品，祈请圆满一切殊胜猛厉事业！如此转变。箭木等物，嗡 班扎 吽 嘎拉 吽 帕特！（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ओम् वज्र हुं कारा हुं फट，梵文罗马拟音：oṃ vajra hūṃ kāra hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡 金刚 吽 嘎拉 吽 啪！）之后加上供品咒语进行供养。委派事业如前。对于所有猛厉供品，于下方念诵咒语，嗡 嘉纳 匝瓦拉 扎玛达那 玛让 嘎拉雅 梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་པྲ་མར་དྷ་ན་མཱ་རཾ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ओम् ज्ञान ज्वाल प्रमर्दण मारं कराय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ jñāna jvāla pramardana māraṃ karāya svāhā，汉语字面意思：嗡 智慧 火焰 摧毁 魔 作 梭哈！）以此加持供养，间隔之处祈请事业。入定：如此供养后，诸神欢喜满足，

【英语翻译】
Please accomplish everything! Hā Māraya Phaṭ! (藏文：ཧཱ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，梵文天城体：हा मारय फट，梵文罗马拟音：hā māraya phaṭ，汉语字面意思：Ha Kill Phat!) Thus, entrust the activity. The burning substances, arrow wood, and mantra are as before. Shambu. All enemies and obstacles that obstruct the splendor and perfection, Hā Māraya Phaṭ! (藏文：ཧཱ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，梵文天城体：हा मारय फट，梵文罗马拟音：hā māraya phaṭ，汉语字面意思：Ha Kill Phat!) Clarify the lineage of butter with its own mantra and the previous shambu. For all other substances such as meat and blood, Oṃ Agne Deva Rāza Māraya Phaṭ! (藏文：ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་རཱ་ཛ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，梵文天城体：ओम् अग्नये देवरज मारय फट，梵文罗马拟音：oṃ agnaye devarāja māraya phaṭ，汉语字面意思：Om Fire God King Kill Phat!) Offer with this, and in the intervals, entrust the activity as before. Transform the aspiration prayer of scattering white mustard seeds into the hearth in the same way below. The fire god offering for the deceased is: cleansing and purifying. From the state of emptiness, in the center of the hearth, in the center of the lotus and sun, blazing with light, the blue-black syllable Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ), etc., like the third of the sequential divisions, generate the vajra Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ) mudra and invite. The hooking, abiding, empowerment, and sealing are as in the ritual manual. During the filling, fill with seven long Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ) syllables. Oṃ Vajra Hūṃ Kāra Hūṃ Phaṭ! (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ओम् वज्र हुं कारा हुं फट，梵文罗马拟音：oṃ vajra hūṃ kāra hūṃ phaṭ，汉语字面意思：Om Vajra Hūṃ Kāra Hūṃ Phat!) Sarva Vighnān Bandha Bandha Hana Hana Daha Daha Uccaṭāya Uccaṭāya Hūṃ Hūṃ Phaṭ! (藏文：སརྦ་བིགྷྣཱན་བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ད་ཧ་ད་ཧ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཨུ་ཙཊྚཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：सर्व विघ्नान् बन्ध बन्ध हन हन दह दह उच्ट्टाय उच्ट्टाय हुं हुं फट，梵文罗马拟音：sarva vighnān bandha bandha hana hana daha daha uccaṭāya uccaṭāya hūṃ hūṃ phaṭ，汉语字面意思：All Obstacles Bind Bind Strike Strike Burn Burn Uproot Uproot Hūṃ Hūṃ Phaṭ!) With the vajra nectar Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ) Kāra, cut off all obstacles, enemies, obstructing forces, and malevolent beings on the path of attaining enlightenment for us yogis and our retinue, and may all vast and wrathful activities be accomplished effortlessly! Hā Māraya Phaṭ! (藏文：ཧཱ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，梵文天城体：हा मारय फट，梵文罗马拟音：hā māraya phaṭ，汉语字面意思：Ha Kill Phat!) Offer thus. Prostrations and offerings are as in the activity ritual. Hūṃ! (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ) Uttering the निश्चित sound of the terrifying Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ), completely destroying the obstructing forces, bestowing all siddhis, I prostrate and praise the enemy of the obstructing forces! Praise thus. Contemplate that the deity, with a wrathful and fierce demeanor, emanates and gathers rays of blue-black light, fire, and weapons, etc., performing all kinds of wrathful activities. Verses for offering the burning substances: Hūṃ! (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ) In the hearth of the vast expanse of wisdom, to the wrathful one with the vajra nectar Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ) mudra, I offer the supreme offering of pleasing substances. May you completely accomplish all vast and wrathful activities! Transform thus. Offer the arrow wood and other substances by adding the substance mantra to the end of Oṃ Vajra Hūṃ Kāra Hūṃ Phaṭ! (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ओम् वज्र हुं कारा हुं फट，梵文罗马拟音：oṃ vajra hūṃ kāra hūṃ phaṭ，汉语字面意思：Om Vajra Hūṃ Kāra Hūṃ Phat!). Entrust the activity as before. For all wrathful substances in general, add the mantra below to the recitation: Oṃ Jñāna Jvāla Pramardana Māraṃ Karāya Svāhā! (藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་པྲ་མར་དྷ་ན་མཱ་རཾ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ओम् ज्ञान ज्वाल प्रमर्दण मारं कराय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ jñāna jvāla pramardana māraṃ karāya svāhā，汉语字面意思：Om Wisdom Flame Destroying Mara Making Svāhā!) Offer with this, and in the intervals, pray for the activity. Samadhi: Having offered thus, the deities are pleased and satisfied,
From the nature of supreme rays of blue-black light, wrathful and agitated, and terrifying,

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་དང་མཚོན་ཆའི་ཆར་ཆེན་པོ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྲོས་པས་མ་རུངས་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད༔ དྲག་ཤུལ་གྱི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ༔ རྗེས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཞི་བ་ལྟར་ལ། འདས་གཏོར་འབུལ་བའི་སྔགས་བརྗེ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཧཱུྃ་ཀཱ་རས༔ གཏོར་མ་མཆོད་ཚོགས་སོགས་ཁ་བསྒྱུར་པ་ལས་གཞན་ཁྱད་པར་མེད། མེ་དུག་ཁྲག་གི་ཆུས་གཅིག་ཆར་དུ་གཞིལ། ཐལ་བ་རྦ་ཀློང་དྲག་ཏུ་འཁྲུགས་པའི་ཆུར་དོར་བའམ། དུར་ཁྲོད་སོགས་སུ་མནན་ནས་ལས་ཀྱི་རྗེས་མི་མངོན་པར་བྱའོ།། ༈ །།ལྔ་པ་མཆོག་གི་སྦྱིན་སྲེག་ནི། སྦྱོར་དངོས་རྗེས་གསུམ་གྱི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བྱ་བ་ལས། བསྲེག་རྫས་གཙོ་བོ་རྩི་མར་གྱི་ཁུ་བ་དང་མེ་ཏོག་སྔོན་པོ། ཁྱད་པར་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་དགོས་པས་དེ་དག་དངོས་སམ་མ་འཛོམ་ན་ཕབས་རྒྱུན་འདྲེས་ངེས་པའི་ཆོས་སྨན་ཟན་ལ་བསྲེས་ནས་ཆང་གིས་རིལ་བུར་དྲིལ་བ་བཤམ། ཐབ་བསྐྱེད་སྐབས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུྃ་ལས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་མཆོག་གི་ཐབ་ཁུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཕུང་འབར་ཞིང་འཁྱིལ་བའི་ཀློང་དུ་པད་ཉི་དང་ར་སྐྱེས་ལ་གནས་པའི་མཆོག་གི་མེ་ལྷ་གསེར་བཙོ་མའི་མདོག་ཅན་སྒེག་ཅིང་རབ་ཏུ་རྒྱས་པའི་ཉམས་དང་ལྡན་པ་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་འོད་འཕྲོ་བ༔ ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་དང་གུནྡྷེ་བསྣམས་པ༔ དྲང་སྲོང་གི་ཆ་བྱད་ཅན་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔སོགས་དང་། ཞི་བའི་མལ་དུ། མཆོག་གི་ལས་སོགས་ཁ་བསྒྱུར། མེ་ལྷའི་བྱོན་སྐྱེམས་སྐབས། མེ་ལྷ་དྲང་སྲོང་འཁོར་དང་བཅས་པས་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་
ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ། ཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཧོ༔ ཞེས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། བསྲེག་རྫས་ཡམ་ཤིང་སྔགས་འདྲ། ཤམ་བུ། གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་བདེ་ཆེན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྭཱ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཞེས་པས་འགྲེ །ཤ་ལྔ་སོགས། ཨོཾ་ཨགྣེ་དེ་བ་རཱ་ཛ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཧོ༔ ཞེས་པས་འབུལ་ལ་མཚམས་སུ་ཕྲིན་བཅོལ་སོགས་འགྲེ། འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ནི། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཐབ་ཀྱི་དབུས༔ སྣ་ཚོགས་པད་ཟླའི་གདན་གྱི་སྟེང༔ ཧཱུྃ་ཡིག་ཡོངས་གྱུར་སྐད་གཅིག་གིས༔སོགས་རིམ་དབྱེ་དང་པོ་ལྟར་ལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་གཙོ་འཁོར་བསྐྱེད། ཡེ་ཤེས་པ་དྲང་བསྟིམ་རྒྱས་གདབ་བར་སོང་ནས། དགང་བླུགས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་

【汉语翻译】
以智慧之火和兵器之大雨遍布虚空，彻底摧毁所有顽劣恶毒之徒。思维进行猛烈的无量事业。后续仪轨如息法一般，只是将供奉亡者朵玛的咒语替换为金刚忿怒吽迦啰（藏文：རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཧཱུྃ་ཀཱ་རས），朵玛供养会供等略作修改，除此之外没有其他差别。将火毒血水一次性倾倒，将灰烬倒入波涛汹涌的激流中，或者埋在坟场等地，使业迹不显现。༈ །།第五，殊胜之火供：预备、正行、后行三者的所有行为，都如增益火供一般进行。主要的焚烧物是酥油和蓝色花朵。特别是需要五肉五甘露，如果没有这些实物，就将掺杂了传承混合的法药糌粑，混合在酒中搓成丸子陈设。生起火炉时，从空性中，由吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字生出，所有特征都圆满的殊胜火炉，在智慧火焰燃烧回旋的境界中，位于莲花日垫和鹿皮之上，殊胜的火神，是精炼黄金的颜色，具有娇美且极度兴盛的姿态，散发着亿万太阳的光芒，手持宝串和香炉，具有仙人的装束，以丝绸和珍宝的饰品庄严，在三处安放嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）、啊（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊）、吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）等字。在寂静处，将殊胜之业等略作修改。在火神降临享用供品时，祈请火神仙人及其眷属，为了我们能成就大手印殊胜的成就，请您成办事业。吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）玛哈苏卡萨玛雅悉地吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽），如此委托事业。焚烧物是杨树枝，咒语相同。结尾：光辉圆满，以及大乐大手印殊胜的成就，梭哈（藏文：སྭཱ་，梵文天城体：स्वा，梵文罗马拟音：svā，汉语字面意思：梭哈）布什丁（藏文：པུཥྚིཾ，梵文天城体：पुष्टिं，梵文罗马拟音：puṣṭiṃ，汉语字面意思：增长）咕噜（藏文：ཀུ་རུ་，梵文天城体：कुरु，梵文罗马拟音：kuru，汉语字面意思：作）嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）。五肉等：嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）阿格涅（藏文：ཨགྣེ་，梵文天城体：अग्ने，梵文罗马拟音：agne，汉语字面意思：火神）德瓦ra匝（藏文：དེ་བ་རཱ་ཛ་，梵文天城体：देवारज，梵文罗马拟音：devarāja，汉语字面意思：天王）玛哈苏卡萨玛雅悉地吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽），以此供养，并在间隙委托事业等。对已逝火神的供养是：焚香净化。从空性中，在火炉的中央，在各种莲花月亮坐垫之上，吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字完全变化，于一瞬间等，如第一种次第分别一样，生起金刚甘露主眷。迎请智慧尊，融入，增长，稳固，之后，进行灌顶。嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओं，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）班杂阿弥利

【英语翻译】
With the fire of wisdom and a great rain of weapons spreading throughout the sky, utterly destroy all stubborn and malicious beings. Contemplate performing fierce and immeasurable activities. The subsequent rituals are like those of pacification, except that the mantra for offering the deceased's torma is replaced with Vajra Krodha Humkara (Tibetan: རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོ་ཧཱུྃ་ཀཱ་རས), and the torma offering and tsok offerings are slightly modified; otherwise, there is no difference. Pour the fire poison and blood all at once. Throw the ashes into a violently turbulent torrent, or bury them in a cemetery or other place, so that the traces of the activity are not visible. ༈ །།Fifth, the supreme fire offering: All the actions of the preliminary, main, and concluding parts are performed as in the enriching fire offering. The main substances to be burned are clarified butter and blue flowers. In particular, five meats and five amritas are needed. If these are not available, mix the Dharma medicine tsampa, which is definitely mixed with the lineage, with alcohol and roll it into pills to arrange. When generating the hearth, from emptiness, from the syllable Hum (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, literal meaning: Hum) arises the supreme hearth with all characteristics fully perfected, in the realm where the fire of wisdom blazes and swirls, situated on a lotus-sun cushion and deer skin, the supreme fire god, the color of refined gold, possessing a graceful and exceedingly flourishing demeanor, radiating the brilliance of billions of suns, holding a rosary of jewels and a censer, having the appearance of a sage, adorned with silk and precious ornaments, with Om (Tibetan: ཨོཾ, Devanagari: ओं, Romanized Sanskrit: oṃ, literal meaning: Om), Ah (Tibetan: ཨཱཿ, Devanagari: आः, Romanized Sanskrit: āḥ, literal meaning: Ah), Hum (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, literal meaning: Hum), etc., placed in the three places. In the peaceful abode, slightly modify the supreme activity, etc. When the fire god comes to enjoy the offerings, request the fire god sage and his retinue to accomplish the activity of attaining the supreme siddhi of the great mudra for us. Hum (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, literal meaning: Hum) Maha Sukha Samaya Siddhi Ho (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, literal meaning: Hum), thus entrusting the activity. The burning substance is the yang tree branch, the mantra is the same. Conclusion: Glory is complete, and the great bliss, the supreme siddhi of the great mudra, Svaha (Tibetan: སྭཱ་, Devanagari: स्वा, Romanized Sanskrit: svā, literal meaning: Svaha) Pushtim (Tibetan: པུཥྚིཾ, Devanagari: पुष्टिं, Romanized Sanskrit: puṣṭiṃ, literal meaning: Increase) Kuru (Tibetan: ཀུ་རུ་, Devanagari: कुरु, Romanized Sanskrit: kuru, literal meaning: Do) Om (Tibetan: ཨོཾ, Devanagari: ओं, Romanized Sanskrit: oṃ, literal meaning: Om). Five meats, etc.: Om (Tibetan: ཨོཾ, Devanagari: ओं, Romanized Sanskrit: oṃ, literal meaning: Om) Agne (Tibetan: ཨགྣེ་, Devanagari: अग्ने, Romanized Sanskrit: agne, literal meaning: Fire God) Deva Raja (Tibetan: དེ་བ་རཱ་ཛ་, Devanagari: देवारज, Romanized Sanskrit: devarāja, literal meaning: King of Gods) Maha Sukha Samaya Siddhi Ho (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, literal meaning: Hum), offer with this, and entrust the activity, etc., in the intervals. The offering to the deceased fire god is: incense purification. From emptiness, in the center of the hearth, on top of various lotus-moon cushions, the syllable Hum (Tibetan: ཧཱུྃ, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, literal meaning: Hum) completely transforms, in an instant, etc., like the first sequential division, generate the Vajra Amrita main retinue. Invite the wisdom being, merge, increase, stabilize, and then perform the empowerment. Om (Tibetan: ཨོཾ, Devanagari: ओं, Romanized Sanskrit: oṃ, literal meaning: Om) Vajra Amrita

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ༔ བདུན་གྱིས་དགང་། ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ་བྷྱོ་སྭཱ་ཧཱ༔ དང་འདོད་གསོལ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་གཙོ་དང་འཁོར་དུ་བཅས་པས་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོགས་པ་མེད་པར་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཧོ༔ ཞེས་ཕུལ། ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པའི་བར་བྱ། ལྷ་རྣམས་དགྱེས་ཤིང་འཛུམ་ལ་བརྗིད་པའི་ཉམས་
ཅན་འོད་ཟེར་མཐིང་ག་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རེག་བྱ་ཅན་སྤྲོ་དང་བསྡུ་བས་མཆོག་གི་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ། བསྲེག་རྫས་འབུལ་བའི་ཚིགས་བཅད། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས་འཁྱིལ་བའི་ཐབ་ཁུང་དུ༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་འཁོར་བཅས་ལ༔ མཉེས་བྱེད་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པ་དམ་པ་འབུལ༔ རབ་འབྱམས་མཆོག་གི་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་མཛོད༔ ཅེས་བསྒྱུར་ལ། ཡམ་ཤིང་སོགས་རྫས་རྣམས། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ༔ལ་རྫས་སྔགས་སྦྱར་བས་ཕུལ། ཕྲིན་བཅོལ་སྔར་ལྟར་བྱ། རྫས་སྤྱི་རྣམས་སྔགས་སྨྲོས་མ་ཐག་པ་ལ། ཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཧོ༔ ཞེས་བཏགས་པས་ཕུལ་ཞིང་བར་མཚམས་སུ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི། དེ་ལྟར་ཕུལ་པས་ལྷ་རྣམས་མཉེས་ཤིང་ཚིམས་ནས་མཆོག་གི་འོད་ཟེར་མཐིང་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཅན་ཟག་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ཅན་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྲོས་པས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཆེ་བའི་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྟན་ཐོག་འདི་ཉིད་དུ་ཐོབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་མོས། རྗེས་ཆོག་ཞི་བ་ལྟར་ལ། འདས་གཏོར་འབུལ་བའི་སྔགས་བཟླས་སྔགས་ཞི་དྲག་གཉིས་ཆར་ལ། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་བཏགས་པས་འབུལ། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་ཆེས༔ གཏོར་མ་མཆོད་ཚོགས་སོགས་ཁ་བསྒྱུར། གཞན་རྒྱས་པ་ལྟར་བྱས་པས་འགྲུབ་བོ། །འདི་རྣམས་སྲེག་རྐྱང་གི་དབང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ལ།
སྒྲུབ་མཆོད་འབྲེལ་ན། འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་སྐབས། ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་སོ་སོའི་གདན་གསལ་བཏབ། དེ་ནས་སྤྱན་འདྲེན་གྱི་ཚིག་བརྗོད། སྤོས་དང་རོལ་མོས་མཚོན་ཏེ་ཚོམ་བུ་སྤྱན་དྲང་། མེ་ཏོག་ཐབ་ཏུ་དོར་ལ་ལྷ་བསྐྱེད་ཅིང་བྱོན་སྐྱེམས་འབུལ་བ་བྱ་སྟེ། ཞི་བ་ལ་མཚོན་ན། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཉི་མའི་གདན་རབ་ཏུ་གསལ་བར་གྱུར། ཧཱུྃ༔ བདེ་གཤེགས་རྣམས་ནི་སོགས་ནས། བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ས་སྤྱན་དྲང་། ཚོམ་བུ་ནས་ཅུང་ཟད་ཐབ་ཏུ་

【汉语翻译】
玛哈苏卡悉地梭哈！以七遍充满。嗡 匝拉匝拉吽 啪 贝 梭哈！以及祈愿：祈请薄伽梵金刚甘露主尊及其眷属，令瑜伽士我等及其眷属，无碍迅速成就乐空双运大印之殊胜成就。吽 玛哈苏卡萨玛雅悉地 吼！如是供养。行至顶礼供赞之间。观想诸佛欢喜，面带微笑，具威严之相，身发蓝色光芒，具大乐之触感，以舒展和收摄，行殊胜之各种事业。焚烧供品之偈颂：吽！于智慧广阔之坛城中，对薄伽梵金刚甘露及其眷属，供养悦意之供品，祈愿圆满成就各种殊胜事业。如是念诵后，将杨树等物品，与嗡 班杂 阿弥利达 玛哈苏卡悉地梭哈！（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ॐ वज्र अम्रित महासुख सिद्धि स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vajra amṛta mahāsukha siddhi svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，甘露，大乐，成就，梭哈！）之供品咒语结合而供养。祈请事业如前。所有供品在念诵咒语后，加上吽 玛哈苏卡萨玛雅悉地 吼！（藏文：ཧཱུྃ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཧོ༔，梵文天城体：हुं महासुख समय सिद्धि हो，梵文罗马拟音：huṃ mahāsukha samaya siddhi ho，汉语字面意思：吽，大乐，誓言，成就，吼！）而供养，并在其间祈请事业。禅定：如是供养后，诸佛欢喜满足，从其身放射出殊胜的蓝色和红色光芒，其自性为无漏大乐，遍布虚空。观想其行使令我等在此座上获得身语意智慧金刚大印之殊胜成就之事业。后续仪轨如寂静仪轨。供养亡者朵玛时，念诵寂静和猛厉两种咒语，加上伊当 巴林达而供养。薄伽梵金刚甘露等，改变朵玛供养会供等之措辞。如是行持其他广大仪轨，即可成就。这些是单独焚烧的仪轨。
若与修供相关联，则在供养逝者的火神时，在火坛中央，各自观想各自的坐垫。然后念诵迎请词。以香和乐器等象征，迎请供品。将花朵投入火坛，生起本尊，并献上迎请饮料。以寂静为例，进行净化。从空性中，在火坛中央，各种莲花和日轮的坐垫变得非常清晰。吽！从“如来”等开始，念诵班杂萨玛匝，迎请。从供品中取出少许投入火坛。

【英语翻译】
Mahasukha Siddhi Svaha! Fill with seven times. Om Jwala Jwala Hum Phat Bhyo Svaha! And the desire is: May the Bhagavan Vajra Amrita, the main deity and its entourage, quickly and without hindrance accomplish the supreme accomplishment of the union of bliss and emptiness, the great mudra, for us yogis and our entourage. Hum Mahasukha Samaya Siddhi Ho! Thus offer. Perform prostrations, offerings, and praises. Think that the deities are pleased, smiling, and majestic, with blue rays of light, the touch of great bliss, and performing various supreme actions by expanding and contracting. Verses for offering burnt substances: Hum! In the hearth of the vast expanse of wisdom, to the Bhagavan Vajra Amrita and its entourage, I offer the supreme offering of pleasing substances. May you completely accomplish all kinds of supreme activities. After reciting this, combine the mantra of the substance with the substances such as elm wood, etc., with Om Vajra Amrita Mahasukha Siddhi Svaha! and offer them. Entrust the activities as before. For all the general substances, immediately after reciting the mantra, add Hum Mahasukha Samaya Siddhi Ho! and offer them, and in between, entrust the activities. Samadhi: Having offered in this way, the deities are pleased and satisfied, and from them emanates a supreme blue and red light, whose nature is unpolluted great bliss, spreading throughout the sky. Believe that they are performing the activities to attain the supreme accomplishment of the body, speech, mind, and wisdom Vajra Mahamudra on this very seat. The subsequent rituals are like the peaceful rituals. When offering the deceased's torma, recite both peaceful and wrathful mantras, adding Idam Balimta and offer it. Bhagavan Vajra Amrita, etc., change the wording of the torma offering tsok. By performing other extensive rituals in this way, it will be accomplished. These are the rituals for solitary burning.
If it is related to the practice offering, then when offering the fire god of the deceased, visualize each of their seats in the center of the hearth. Then recite the words of invitation. Symbolize with incense and musical instruments, and invite the tsoma. Throw flowers into the hearth, generate the deity, and offer welcoming drinks. As an example of peaceful, perform cleansing. From emptiness, in the center of the hearth, the seats of various lotuses and sun discs become very clear. Hum! From "Tathagatas" etc., recite Vajra Samaja and invite. Take a little from the tsoma and put it into the hearth.

============================================================

==================== 第 16 段 ====================
【原始藏文】
འཕང་ལ། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་དགའ་བ་སོགས་ཕྲིན་ལས་ལྟར། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ བར་གྱིས་བཞུགས་གསོལ་བྱ། རང་གཞུང་ལས། བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ༔ སོགས་ནས། བདུད་རྩིའི་ཐོད་པ་བསྣམས་པས་འཁྱུད༔ ཅེས་གསལ་བཏབ་ལ་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་སོགས་དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ་རྗེས་བྱོན་སྐྱེམས་དགང་བླུགས་དང་། ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པ་ཕྱིན་གཞུང་ལྟར་བྱ། གཤེགས་གསོལ་སྐབས། ཐབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར། ཅེས་མོས་ལ་ཚོམ་བུ་སླར་སྤྱན་དྲངས་པ་རྣམས་ཁྱད་པར་རོ། །སྲེག་བླུགས་འདི་ཉིད་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པ་དང་ཆད་ལྷག་གི་ཁ་སྐོང་བ་ལ་མེད་དུ་མི་རུང་བ་ཡིན་ཡང་། ཁྱི་མཐོང་རྡོ་རྡེག་གི་ལག་ལེན་བྱེད་པ་མང་བས་ཕན་ཡོན་ལྟ་ཅི་ཉེས་པ་སྐྱེད་པའི་ཚུལ་ཤེས་པར་བྱས་ལ་རྒྱུད་ལུང་
རྣམས་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དེ་ཉིད་བཅུའི་ཡ་གྱལ་གལ་པོ་ཆེར་གསུངས་པ་ལ། ཆོག་རློམས་ཕོ་ཚོད་ཀྱིས་སྒྲིབ་པའི་ཕུང་པོ་མི་གསོག་པར་གནད་དོན་ཇི་བཞིན་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་དང་མཐོང་བརྒྱུད་མ་ནོར་བའི་ལག་ལེན་ལ་བསླབ་པ་ཅི་ནས་གལ་ཆེའོ། །ཕྱི་ཡི་སྦྱོར་བས་རང་བྱུང་ནང་གི་མེ། །སྟོབས་སུ་གྱུར་ཏེ་ཕུང་ཁམས་སྙིགས་མ་སྲེག །བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་དྭངས་བཅུད་རབ་རྒྱས་པས། །བརྟན་གཡོ་འོད་གསལ་ཐིག་ལེ་གཅིག་གྱུར་ཤོག །ཅེས་ཟབ་ཆོས་འདི་ལ་སྤྱོད་པར་ནུས་པའི་སྐལ་པ་བཟང་པོའི་དཔལ་གྱིས་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ་ཕན་འདོད་ལྷག་པའི་བསམ་པས་རྩ་གཞུང་གི་དགོངས་པ་རྣམས་ཡང་གཏེར་པདྨ་ཞི་ཁྲོ་ལས་འབྱུང་བའི་ཚིག་གིས་གསལ་བར་བྱས་ཤིང་། ཅུང་ཟད་ཁ་བསྐང་བར་འོས་པ་དག་ཀྱང་གསང་བ་སྤྱིའི་འགྲོས་ལས་མ་གཡོས་པར་པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་གྱིས་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་སྒྲུབ་གནས་ཆེན་པོར་བསྡེབས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཁ་སྐོང་ལས་བཞི་མཆོག་ལྔའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་གྲུབ་གཉིས་འོད་ཟེར་འཁྱིལ་བ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།

【汉语翻译】
供品。 吽 (ཧཱུྃ，hūṃ，हुं，种子字)！ 如金刚喜悦等事业仪轨。 扎 吽 邦 霍 (ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，जः हुं बं होः，勾召融入)！ 以其间的步骤迎请安住。 在自宗的仪轨中，世尊金刚甘露旋转！ 等等，以手持甘露颅器而欢喜！ 如此明确说明后，进行三昧耶智慧等的灌顶，广为加持后，献上酒食，注满倾泻，以及进行供养、赞颂，按照经续的仪轨进行。 在遣返时，火坛的智慧尊返回坛城的位置，三昧耶尊化为燃烧的形象。 如此观想，将再次迎请的食子等作为特别之处。 此火供对于成办事业和弥补缺失是不可或缺的，然而，由于很多人像对待狗一样投掷石头般地进行，所以要知道不仅没有利益，反而会产生过失。因此，要了解从续部和教言中，金刚上师的十种真实中的重要部分所说的内容。不要以自满和逞能来堆积罪恶，而是要如实地理解要点，并学习没有错误的传承的实修，这非常重要。以外在的修行，使自生的内在之火，转变为力量，焚烧五蕴和浊物。愿大乐金刚的精华增长，使轮涅光明法界，融入一体。愿有能力修持此甚深法的人，以善妙的福德而富足，以利益他人的强烈愿望，用源自莲师寂猛尊仪轨的词语，清楚地阐明根本经典的意旨。莲花舞自在事业调伏力，在容修德钦多杰扎（རྫོང་ཤོད་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་བྲག，Zongshod Dechen Dorje Drak）吉祥贤聚大修行处，对略作补充之处，也未偏离秘密总体的规范，汇编而成，愿吉祥增盛！！
莲花舞自在。
吉祥金刚甘露事业的补充，四业五供的火供仪轨，成就二利光芒缭绕。莲花舞自在事业。

【英语翻译】
Offerings. Hūṃ (ཧཱུྃ，hūṃ，हुं，seed syllable)! Like the activities of Vajra Joy, etc. Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ (ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，जः हुं बं होः，summoning and merging)! Invite and abide with the intermediate steps. In our own tradition, Blessed Vajra Amrita Revolving! Etc., rejoice by holding the skull cup of amrita! After clarifying this, perform the empowerment of Samaya-wisdom, etc., and widely bless, then offer food and drink, fill and pour, and perform prostrations, offerings, and praises according to the scriptures. During the departure, the wisdom deity of the hearth departs to the place of the mandala, and the Samaya deity transforms into a burning form. Visualize in this way, and regard the torma, etc., that are invited again as special. This homa is indispensable for accomplishing activities and making up for deficiencies. However, since many people practice it like throwing stones at a dog, know that it not only has no benefit but also creates faults. Therefore, understand what is said in the tantras and agamas about the important part of the ten realities of the Vajra Master. Do not accumulate a mass of obscurations with self-satisfaction and bravado, but rather understand the key points as they are, and it is very important to learn the practice of the uncorrupted lineage of sight. By external practice, the self-born inner fire transforms into power, burning away the aggregates and impurities. May the essence of great bliss Vajra increase, and may the stable and moving clear light bindu become one. May those who are able to practice this profound Dharma be enriched with the glory of good fortune, and with the intention of benefiting others, clearly explain the meaning of the root texts with the words from the Peaceful and Wrathful Manjushri cycle. The slight additions that are appropriate, without deviating from the general norms of secrecy, were compiled by Padma Garwang Trinley Drodul Tsal at the great practice place of Dzongshod Dechen Dorje Drak, a gathering of auspicious and virtuous ones. May goodness increase!!
Padma Garwang.
A supplement to the activity of Glorious Vajra Amrita, the homa ritual of the four activities and five supreme offerings, the swirling radiance of accomplishing the two benefits. Padma Garwang Trinley.

============================================================

